Камень Чинтамани

                О камне блуждающем -
                факеле светлом, 
                Сложены  лучшие 
                в  мире  легенды.

                . . .

                Нам во спасение сердец
                Пришел посланник мира света.
                Как подвига святой венец
                Его дала одна планета.

                С миров, очищенных огнём,
                Пришел чудесный светлый камень.
                Рассказы дивные о нём
                Слагались многими веками.

                В ночи сидящий у костра
                Взволнованно шептал о чуде:
                Придёт, мол, дивная пора,
                Когда святое время будет.

                Когда все люди станут братья.
                Забыв про войны и разлад,
                Друг другу распахнут объятья
                И духом к свету воспарят.

                Тогда увидит мир явленье:
                Сойдёт с вершины светлый конь,
                Неся, как знак освобожденья,
                В седле невиданный огонь.

                То дивный камень воссияет,
                Объединив собой сердца.
                Пока же мир во тьме страдает
                И кали- юги ждёт конца.

                В ночи рассказчик убеждает,
                Что камень тайной охранён
                И в месте дивном пребывает,
                Откуда миру светит он.

                Что малые осколки камня
                Свершают путь свой по земле,
                И что следы их пребыванья
                Находит дух людской везде.

                Они заложены основой,
                Обителью святых идей.
                Притянут мир на землю новый
                Чудесной силою своей.

                Их сердцем можно распознать.
                В местах, имеющих магнит,
                Уловит сердце благодать
                И ритмом светлым зазвучит.

                Сидящий у костра стремится
                Пронизать взглядом даль небес.
                Озарены любовью лица,
                И мира полон сам гонец.

                Внезапно смолкнет вестник дивный,
                И в наступившей враз тиши
                Его рассказ прольётся ливнем
                К вратам распахнутой души.

                Так в тишине глубокой ночи
                Дух знает истины источник.


Рецензии