М. Агашина - Подари мне платок

Give me a nice blue shawl
With a golden curl,
I won’t put it aside,
But wear it boldly, with pride.
I will tell no one
That you gave me this one.

There is ice, there’s snow,
You’re in far distant land.
And a shawl, as you know -
Is not a ring on my hand.

Lonely me’s not alone.
And the days are not long,
And my mood is not blue
As this blue shawl from you.

And if on a darkest night
or in broad daylight
for a trifle or glee
you fall out of love with me -
 
I won't say a thing
And I will ask you not,
on your blue silk shawl
I'll tie a knot.

ОРИГИНАЛ:
Маргарита Агашина Подари мне платок

Подари мне платок —
голубой лоскуток.
И чтоб был по краям
золотой завиток.

Не в сундук положу —
на груди завяжу
и, что ты подарил,
никому не скажу!

…Пусть и лёд на реке,
пусть и ты вдалеке.
И платок на груди —
не кольцо на руке.

Я одна — не одна.
Мне тоска — не тоска,
мне и день не велик,
мне и ночь не горька.

Если ж в тёмную ночь
иль средь белого дня
ни за что ни про что
ты разлюбишь меня —

ни о чём не спрошу,
ничего не скажу,
на дарёном платке
узелок завяжу.

Translated for LMU Literary Almanac, 2004


Рецензии