Исход. 15 Кв. мир
Исх. 15 1-21 песнь сынов Израилевых и пророчицы Мариами, сестры Аро-
новой и Моисея. 25 первый раз в Мерре без скрижалей Моисей
даёт заповеди.
1 Пою Господу, ибо Он высоко превознесся (в космос); коня и всадника его
ввергнул в море.
2 Господь крепость моя и слава моя, Он был мне спасением. Он Бог мой, и
прославлю Его; Бог отца моего, и превознесу Его.
3 Господь муж брани, Иегова имя Ему. («Муж» брани, не бранится, у него
есть арсенал квантовых бомб и он устраивает брань идущим против его
команды).
И Мариам тоже знает: код доступа к компьютеру космолёта, верно, она
тоже из Его команды.
4 Колесницы фараона и войско его ввергнул Он в море, и избранные воена-
чальники его потонули в Чермном море. (Да, Суэцкий залив принадлежит
Чермному морю).
5 Пучины покрыли их: они пошли в глубину, как камень. (Не их накрыла во-
да, а они пошли в глубину, как камень. Значит: лёд растаял и они провали-
лись сквозь тающий лёд).
6 Десница Твоя, Господи, прославилась силою; десница Твоя, Господи, сра-
зила врага.
7 Величием славы Твоей Ты низложил восставших против Тебя. Ты послал
гнев Твой, и он попалил их, как солому.
8 От дуновения Твоего расступились воды, влага стала, как стена, огустели
пучины в сердце моря.
Вот в этом стихе, как его не меняли переводчики, содержится суть, а имен-
но: огустели пучины, то есть от холода воды огустели – замёрзли.
9 Враг сказал: погонюсь, настигну, разделю добычу; насытится ими душа
моя, обнажу меч мой, истребит их рука моя.
10 Ты дунул духом Твоим, и покрыло их море: они погрузились, как свинец, в
великих водах. (Но прежде эти воды замёрзли и по льду их перешли люди,
а космо лёт дунул духом – огнём из сопла, и льды растаяли, и они погрузи-
лись, как свинец, в великих водах).
11 Кто, как Ты, Господи, между богами? Кто, как Ты, величествен святостью,
досточтим хвалами, Творец чудес?
12 Ты простер десницу Твою: поглотила их земля. (Видно, есть ещё другой
исход, где их поглотила земля!)
13 Ты ведешь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил, – сопровож-
даешь силою Твоею в жилище святыни Твоей. (Это жилище святыни, ни что
иное, как Вселенная созданная Квантовым пространством).
14 Услышали народы и трепещут: ужас объял жителей Филистимских;
15 тогда смутились князья Едомовы, трепет объял вождей Моавитских, уныли
все жители Ханаана.
16 Да нападет на них страх и ужас; от величия мышцы Твоей да онемеют
они, как камень, доколе проходит народ Твой, Господи, доколе проходит сей
народ, который Ты приобрел.
17 Введи его и насади его на горе достояния Твоего (огромная должна быть
гора у Господа, чтобы народ весь поместился, верно, под горой имеется вви-
ду планета), на месте, которое Ты соделал жилищем Себе, Господи, во святи-
лище, которое создали руки Твои, Владыка! (Какие руки у Господа Бога, ещё
и бороду Ему, я думаю ясно, что руки надо воспринимать не буквально, зна-
чит: это святилище созданное Квантовым пространством, ни что иное, как
Вселенная. В этом случае гора достояния Твоего это планета Земля).
18 Господь будет царствовать во веки и в вечность. (Он же не человек Чис.
23:19; 1Цар.15:29 и потому вечен.
19 Когда вошли кони фараона с колесницами его и с всадниками его в море,
то Господь обратил на них воды морские, а сыны Израилевы прошли по суше
среди моря.
20 И взяла Мариам пророчица, сестра Ааронова, в руку свою тимпан, и вы-
шли за нею все женщины с тимпанами и ликованием.
21 И воспела Мариам пред ними: пойте Господу, ибо высоко превознесся Он,
коня и всадника его ввергнул в море. (Конец песне)
22 И повел Моисей Израильтян от Чермного моря, и они вступили в пустыню
Сур; (в Исх.13:20 Моисей и его люди поставили стан в конце пустыни Ефрам
перед Мерой у Суэцкого залива). и шли они три дня по пустыне и не находи-
ли воды. (Здесь, они перешли через Суэцкий залив – Чермного моря и оказа-
лись на Синайском полуострове в пустыне Сур, как видно в этом исходе нет
пустыни Ефрам а есть одна огромная пустыня Сур.)
23 Пришли в Мерру – и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, по-
чему и наречено тому месту имя: Мерра. (Знай Мерру!)
24 И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить?
25 Моисей возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, (явно, чудо взял
целое дерево) и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там Бог
дал народу устав и закон и там испытывал его. (Здесь Моисей даёт первые
законы и Моисей испытывает их).
А в космическом исходе они находятся на планете в близи заложенной древ-
ними звезды нового Дня – Быт11:3, куда «к себе», первый раз и перенёс их
космолёт «Господь Бог». Тогда одна из заповедей была не влетать на космо-
лётах за горизонт событий ставшей уже Ч.Д. новым Квантовым миром звезде,
но как остановить любопытство, что там, а там смерть, но каждое вещество,
попавшее и упавшее на черную звезду создаёт дисбаланс, что беспокоит
новый Кв.мир. Следующие заветы даёт Исх.19:7 на горе Синай, когда изгна-
ли их из планеты в близи нового Кв.мира.
На земле же первая заповедь первого закона была – не смешиваться с ви-
русным населением, после того, как Моисей перенёс программу с компьютера
космолёта на 70 старцев. А вторые законы, после того, как смешались –
плачь Моисея. И следующий раз во Второзаконие, на горе Нево или Фасги,
перед тем, как умереть, не перейдя Иордан.
26 И сказал: если ты будешь слушаться гласа Господа, Бога твоего, и делать
угодное пред очами Его, и внимать заповедям Его, и соблюдать все уставы
Его, то не наведу на тебя ни одной из болезней, которые навел Я на Египет,
ибо Я Господь [Бог твой], целитель твой. (Значит: космолёта «Господь» была
программа-система эталон, по восстановлению системы, но хакер Моисей,
выспрашивая пароль и получив его, списал систему на себя, потом на семьде-
сят старцев и при перезаписи повредил её, и космолёт улетел, и когда её по-
вредил вирус, от вирусных людей, нечем было её лечить).
27 И пришли в Елим; там было двенадцать источников воды и семьдесят фи-
никовых дерев, и расположились там станом при водах. (Есть город Пальм,
здесь пальмы финиковые, но переводчик называет их деревами и пусть так,
это пустяк).
Свидетельство о публикации №123061301793