О райском покое или Сварга

               Проститься бы как-то с тревожной тоской,         
               Чтоб стал тихий шаг мне привычен,               
               Делить золотой круг от лампы с мечтой         
               В нетронутом майей обличье.               
               
               И в кресле спокойно уметь задремать,               
               Когда осаждает тишь ночи               
               Стихов ненаписанных звонкая рать,               
               Забыв, что мечи слов непрочны.               
               
               Не помнить о том, что душе суждено               
               Бороться за смысл вечной грусти,               
               В борьбе разрываясь последней струной            
               Ситара любви и искусства.               
               
               Внимать, как о счастье спокойных минут               
               Поют в ритме мерном уюта               
               Часы, отпустившие мне тишину               
               С безбрежностью древнего чуда.               
               
               И верить, оплачен тот чистый покой               
               Тоской, что тревоги не знает,               
               Иной, не оправданной и красотой            
               Покрова парчового майи.               
               
               Томленьем немым перед светлой волшбой             
               Твоих молодых плеч и взора,               
               В полях, что струятся пшеничной рекой               
               Под синим небесным фарфором.               
               
               И завистью в час невозможный, когда            
               Звучит даже воздух, как песня,               
               К тому, кто по Ведам созвездий читать            
               Слова может - рая чудесней.               









            
            
               
                Примечания. Сварга - название рая в индийской мифологической традиции. Ради колорита им можно заменять слово Рай в последней строке.
                МАйя - понятие древней и средневековой индийской философии, многообразная иллюзорность воспринимаемого мира.
                СитАр - индийский струнный щипковый музыкальный инструмент типа лютни.
                ВЕды - памятники древнеиндийской литературы, сборники гимнов и жертвенных формул, теологические трактаты.



               


Рецензии
Вы,как и волшебные строки Ваши,словно из другого мира Кэти.
Образность, магия строк не поддается описанию. Вы точно-эльф, волей случая попавший в этот мир.
Берегите и не теряйте свой свет. С теплом Лена.

Елена Ухова 2   30.11.2024 08:03     Заявить о нарушении
Я бесконечно благодарна Вам за эту чудесную рецензию, дорогая Елена.
Мне кажется, Вы нашли для Вашего отзыва самые желанные мне слова. Чуткость Вашего сердца безгранично дорога мне, как и наше, такое важное для меня, знакомство.

Извините, что отвечаю так поздно. Весь этот месяц, что я не занималась сайтом, я ни разу не посмотрела, от кого получила новые отзывы. И не знала, что один из этих отзывов от Вас.
На Ваше письмо я отвечу позже, надеюсь, завтра, хорошо?

С неизменным теплом к Вам. Спасибо Вам за то, что Вы есть.

Кэтрин Синклер   24.12.2024 14:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.