***

"О том, как Ксеркс высек море"

   (Вольный перевод комментариев к трагедии
Эсхила "Персы")

Дни играют призмой лета
Да корчуют пни секретов.
Антидоты под халатом
Оживают мудрой ватой:
Щёлкать семечки эстетам
Да на лавочках скрипеть.
Ногу сняв с педали гнева,
Ждёшь направо и налево
Для себя модели утра.
Нил впадает в Брахмапутру.
Доля падает на небо,
Как ритмическая плеть.

На остаточных ошибках
Пострадала вся обшивка,
И теперь в каюте смеха
Только камни с мягким мехом.
Рыба выждала наживку,
Разевая криком рот.
Форма ожидает граней
Меж крапивой и геранью.
Так долой сосать алоэ!
Льётся дождь как что-то злое.
Кто кусать себя изранен,
Князь израиля болот?

Ты молчал - мечты распухли.
Семантические туфли
То в режиме передачи,
То в тени заглавной дачи.
Тонко пальцы мыть на кухне
Научиться - много слов.
Дух летит внутри здоровья
В поле птичьем и коровьем.
Согревают личность печи.
Пусть вулканы скоротечны.
Облизнувшись твёрдой кровью,
Ум выходит из голов.
10.06.2023


Рецензии