Рубаи Омара Хайяма. Художественный перевод
перевод рубаи с фарси Амонова Далера:
О дервиш, сними ты с тела платье показное,
Чтобы не отдаться душой (досл. не покориться телом) показному платью.
Иди и накинь на плечи старый ковер бедности,
А под (этим) ковром бей в султанский барабан.
***
Художественный перевод
Не кичись, если мехом покрыто пальто.
Береги свою душу, тряпки - это ничто.
Заменить своё платье всегда есть возможность,
Заменить свою душу не сможет никто.
2017 год
***
Сними, о дервиш нищий, праздности халат.
К лицу бродяги не идет такой наряд.
Накинув бедности ковер на плечи,
Бей громче в барабан - жизнь
не вернуть назад.
2023 год
Дервиш.
Свидетельство о публикации №123060803408
Ивана Аксёнова 27.06.2023 10:09 Заявить о нарушении