Из Чарльза Буковски - боль

                Чарльз Буковски

                боль

           "слушай" - сказал я, выбрасывая 14-ю бутылку пива в ведро -
           "иногда я просто стою,
           обычно в спальне;
           отчасти в моём сознании
           я думаю о людях снаружи,
           о женщинах, что на улице, и это словно удар в живот,
           и я в самом деле сгибаюсь и держусь за живот, это просто боль,
           у меня были язвы,
           это просто боль,и когда наконец распрямляюсь,всё это настолько глупо,
           что я смеюсь..."

           "я знаю" - сказал он - "у меня обычно бывает так же, это точка
           повыше пупка, льются слёзы,
           тихие слёзы, ты знаешь, я чувствую, как они текут по лицу...
           обычно это бывает в спальне...

           удивительно, почему же в спальне?

           это как взгляд, наблюдающий за тобой, а
           ты в могиле" - сказал он.

           затем его тело вздрогнуло,
           голова его дёрнулась...

           "послушай, мне надо сваливать,
           пока я не закатил истерику..."

           он вышел в ночь
           а я зашёл в спальню и
           уставился на горящую лампочку.

 From: "1st Sixpack"

                07.06.23



                pain

          listen, I told him, throwing my 14th beer
          in 21 the trash, sometimes I'm standing there
          it's usually in the bedroom;
          halfway in my mind
          I'm thinking of those people out there
          of those women out there
          and it is like a fist in the stomach,
          I actually bend over and hold my gut,
          it's just pain, I've had ulcers, it's just pain
          and when I finally straighten up
          it's so foolish I laugh...

          I know, he said, I usually get the same thing,
          it's a spot just above the bellybutton,
          only tears come down upon me, silent tears, you know,
          I can feel them trickling down my face...
          it's usually in the bedroom...
 
          I wonder why it, usually in the bedroom?
 
          it like an eye, it's like an eye is watching you
          and you're in a tomb, he said.
 
          then his body twitched all over,
          his head jerked...

          listen, I've got to get out of here
          before I throw a fit...
 
          he walked out into the night
          and I walked into the bedroom and
          stared up at the electric light bulb.
               


Рецензии
Вот интересно, Хэнк, похоже, был настолько чувствительным человеком, что даже в то время, когда он был один, он все равно не мог не ощущать мир, жизнь, людей, то есть он не мог себя отгородить, как это делает большинство, от идущего процесса жизни, он не прятался от неё, опять же, как большинство - и такие ощущения, как следствие, и ему как-то совестно, наверное, за себя, поскольку он рассказал об этом только после 14-й бутылки пива, может он думал о себе: "Что ж ты за размазня такая?" И вот ещё, Хэнк, должно быть, хотел сказать здесь, что все мы похожи, ибо его приятель ощущает то же самое! Интересный, многослойный стих, и хороший перевод! Спасибо, Юрий! Ну и в созвучие: http://stihi.ru/2019/08/16/9416 С добром.

Денис Созинов   08.06.2023 09:13     Заявить о нарушении
Спасибо, Денис!Вполне возможно, что здесь Хэнк имел ввиду себя самого - в виде "я" и некого "alter ego" - одно его "я" "ушло в ночь", а другое осталось дома. Впрочем, можно толковать и по-другому. С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   08.06.2023 21:27   Заявить о нарушении