Иван Франко. Тюремные сонеты. Кровавые сны. II
Тёрн в волосах, свой крест с собой привлек;*
В руках, ногах от гвоздьев дыры ржавы,
Стоит и шепчет: «Вот я, человек!»
Джордано Бруно** на костре горящем,
И с языком, лишь выдранным клещами,
И с телом после пыток злых болящим,
В огонь жестокий смотрит под стопами.
И Кампанелла*** в колесе синеет;
Двадцатый раз ему дробят колены,
Подошвы жгут, выкручивают члены.
И с стоном неземным, в застенках веет
Бесплотный дух, как марь по небосводу:
«То боль и кровь за свет, прогресс, свободу!»
22 сент[ября] 1889
* Привлечь (устар.) — приволочь.
** Бруно, Джордано (1548-1600) — итальянский философ, сожжённый в Риме как еретик по приговору папской инквизиции. Его имя стало символом борьбы против католического мракобесия.
*** Кампанелла, Томмазо (1568-1639) — итальянский философ-утопист. Католические "инженеры человеческих душ" заподозрили его в ереси и яростно пытали (1597), а затем осудили на пожизненное заключение, из которого он отбыл 31 год (1597-1628).
Христос, бичами зсічений, криваві
Терни в волоссю, хрест свій приволік;
В руках, ногах від гвоздів діри ржаві,
Стоїть і шепче: «Ось я, чоловік!»
Джордано Бруно на кострі горючім,
З язиком, щойно вирваним кліщами,
З тілом, від свіжих ще тортур болючим,
Глядить у жар під своїми стопами.
І Кампанелла висить на тортурах:
Двадцятий раз йому друхочуть кості,
Сустави крутять і печуть підошви.
І з стогоном глухим, несвітським, в мурах
Тюремних віє щось, мов легіт в полю:
«Се муки й кров за світло, поступ, волю!»
22 сент[ября] 1889
Свидетельство о публикации №123060703550