Песнь двенадцати месяцев
Уснувшей реке подобен,
Меж берегов её лежит, как снег,
Моё больное тело, моё больное тело.
Распростёрлись по равнине всей
Поля белыми рядами,
Как любовники после приключенья
Чёрные усталые деревья, чёрные усталые деревья.
Приходит Февраль и мир главой поник,
Но на площадях и пирушках
Оставь печали, Арлекином нарядись,
Карнавал бушует, Карнавал бушует.
Зима ещё длится, но в сердце уже
Надежда возникает,
В первые дни солнца больного
Весна поёт и пляшет, весна поёт и пляшет.
Напевая, Март несёт свои дожди,
Туман рвёт свою завесу,
Талый снег разносит в ручьях
Оттепели улыбку, оттепели улыбку.
Наполни бокал и с зимою отбрось
Тщетное самоедство,
Крылом время слишком быстро бьёт,
Смотришь, а его уж нету, смотришь, а его уж нету.
О дни, о месяцы, что убегают без конца,
Как жизнь моя на вас похожа.
Все годы разные, но одинаковые всё ж.
Расклад Таро, а как играть, не знаешь,
А как играть, не знаешь.
С длинными днями, погружёнными в сон,
Нежный Апрель приходит,
Какие тайны открыл в тебе поэт,
Что назвал он тебя жестоким, что назвал он тебя жестоким?()1
Но в дни твои так приятно вздремнуть
После утех любовных,
Как земля, которая ночью спит
После дневного солнца, после дневного солнца.
Да здравствует Май(2) и дружественный стяг(3)
Весна, моё почтенье,
Новая любовь, прежнюю тесни
Среди вечерней тени, среди вечерней тени.
Да здравствует Май, Роза, привет,
Что есть цветок всех поэтов.
Когда о ней пою под гитару свою,
Поднимаю тост за Ченне и Фольгоре, за Ченне и Фольгоре.(4)
Июнь, зрелость года являешь ты,
За тебя благодарю я Бога:
В один из дней твоих, когда солнце горячо,
Я на свет родился, я на свет родился.
И с урожаем в твоих руках
Сокровище ты приносишь,
Колосьями даришь мужчинам хлеб,
Золото - девицам, золото- девицам.
О дни, о месяцы, что убегают без конца,
Как жизнь моя на вас похожа.
Все годы разные, но одинаковые всё ж.
Расклад Таро, а как играть, не знаешь,
А как играть, не знаешь.
С длинными днями светлых тонов
Вот и Июль, Лев,
Пей, отдыхай, а мир вокруг
Покажется виденьем, покажется виденьем.
Не работается, Август, усталыми твоими
Долгими праздными часами,
Опьянеть приятно, как никогда,
От вина и солнца, от вина и солнца.
Сентябрь - месяц, что размышленья несёт
О годах и своём веке,
После лета приносит подержанный дар
Из недоумений, из недоумений.
Сидишь ты и думаешь, и вновь заводишь игру
С собственной персоной,
Как искры, сгорают в твоём огне
Потерянные шансы, потерянные шансы.
Не знаю, все ли поняли, Октябрь,
Твои великие красоты.
В чанах толстых, как набитые животы
Варишь ты сусло и упоенье, варишь сусло и упоенье.
Вдоль гор моих, как грустные птицы
Бегут облака-безумцы,
Над горами моими, медных цветов,
Курятся низкие тучи, курятся низкие тучи.
О дни, о месяцы, что убегают без конца,
Как жизнь моя на вас похожа.
Все годы разные, но одинаковые всё ж.
Расклад Таро, а как играть, не знаешь,
А как играть, не знаешь...
Спускается Ноябрь и тревожные туманы
Тяжко гряды укрывают,
По садам, что плачу посвящены
Чествуют умерших, чествуют умерших.
Падает дождь и лицо орошает
Каплями, росою,
И сам ты, однажды, изменится судьба,
Станешь дорожной грязью, станешь дорожной грязью.
И засыпаю, как в спячке, я,
Декабрь, под твоею дверью,
По дням твоим мыслью разбрасываю я
Грустные семена смерти, грустные семена смерти.
Люди и вещи оставляют на земле
Слабые, вялые тени,
Но в дни твои, что пророками предречены,
Рождается Христос-тигр, рождается Христос-тигр.
О дни, о месяцы, что убегают без конца,
Как жизнь моя на вас похожа.
Все годы разные, но одинаковые всё ж.
Расклад Таро, а как играть, не знаешь,
А как играть, не знаешь...
1.Отсылка к произведению Томаса Эллиота "Бесплодная земля"
2.Отсылка к стихотоворению "Ben venga Maggio", итальянского поэта 15в. Анждело Полициано
3.Флорентийская традиция эпохи Возрождения, также ассоциируется с майскими демонстрациями
4.Итальянские поэты 14в., оба написали циклы стихов, посвящённых месяцам.
Перевод с итальянского.
Стихи и музыка: Francesco Guccini. Видео: https://youtu.be/bwxeaABtMDQ
Свидетельство о публикации №123060702976