Рузан Овасапян. Я следом за жизнью своею...
(Перевод с армянского Павла Черкашина)
* * *
Я следом за жизнью своею с глухою обидой шагаю…
Иль я недостойней собаки, иль жизнь хуже кости собачьей,
И мой дрессировщик жестокий зажал в кулаке твёрдый щебень,
Им на горизонте далёком он совесть богов приколотит.
Уж коли цена мне собачья, и жизнь моя – жалкие кости,
Сбежала бы я безвозвратно, пусть даже хромая, пусть с визгом,
Но статуей горько-солёной назад я смотрю молчаливо,
Жильём конуру называя, а верой – железную цепь.
Свидетельство о публикации №123060702343