Касыда. Лунный цветок

Длилась ночь и прошла, — посетил меня снова недуг.
Снова сердце мое поразила красавица вдруг.

Снова бедное сердце в любовном щербете томится,
Изнывая в напитке, как спелый медовый урюк.

О , красотка Альгюль*, ты мой лунный цветок вдохновенья,
Ты душистый дурман, что дарует мне длинный чубук*.

Словно крылья бюльбюль*, твои брови летят прямо в сердце,
И я слышу его учащённый, волнующий стук.

Но бесстрашным орлом я лечу среди молний и грома,
До красивой Луны, мимо серых кричащих пичуг.

Я недуг одолею, преграды согну на колени,
И с любимой Альгюль не развяжем мы сомкнутых рук.

Чубук* - Чибук - это трубка турецкого табака с очень длинным стеблем, часто с глиняной чашей, украшенной драгоценными камнями.
Бюльбюль* - птица.
Айгюль * - женское имя , означает лунный цветок.


Рецензии