Ginster Эва Шритматтер. перевод
Fruehlingswald. Lichtes Laerchengruen.
Sandweg. Bald wird Ginster bluehn.
Ginstergelb faengt der Iuni an.
Brennt den Fruehling aus,
Der grad begann.
Immer die Sehnsucht zu weit voraus.
Immer nur halb daheim und zu Haus.
Дрок
Весенний лес, начала свет ,
Дорожка, виден силуэт.
Цветёт Дрок ярко-золотой ,
Весна догорает,
Ей на постой.
Гонима тоской, всех оставляет,
Думы о прошлом не покидают.
15.05.2023
Свидетельство о публикации №123053107301