Анри Мишо. Моя жизнь

(Известен перевод Сергея Шаталова)

 Ты уходишь без меня, моя жизнь.

 Ты катишься,

 Я все еще жду, чтобы сделать шаг.

 Ты в другом месте сражение ведешь.

 Так ты бросаешь меня.

 Я никогда  за тобою не шел вослед.

 Я не вижу ясно,  что ты предлагаешь.
 Никогда ты не принесла, то немногое, что я хочу.
 Из-за этих лишений я так сильно стремлюсь
 К столь многим вещам, почти к бесконечности…
 Из-за малости этой, чего не хватает, чего  никогда ты не принесла.

Tu t'en vas sans moi, ma vie.

Tu roules, 

Et moi j'attends encore de faire un pas.

Tu portes ailleurs la bataille.

Tu me desertes ainsi.

Je ne t'ai jamais suivie.

Je ne vois pas clair dans tes offres.
Le petit peu que je veux, jamais tu ne l'apportes.
A cause de ce manque, j'aspire a tant.
A tant de choses, a presque l'infini…
A cause de ce peu qui manque, que jamais tu n'apportes.

Henri Michaux (1899 - 1984)


Рецензии