Дразните, Дразните, Вольтэр, Руссо... Уильям Блэйк
Дразните, дразните; все в пустую!
Вы бросаете песок против ветра,
И ветер дует его обратно снова.
И каждый песок идет дорогим камнем
Отраженным в лучах божества;
Сдувают назад они слепо дразнящее око,
Но все же на Израиля путях они блистают.
Атомы Демокрита
И Ньютона Частицы в Лучах -
Пески подле Красного Моря берегов,
Где Израиля шатры блистают так ярко.
MOCK ON, MOCK ON, VOLTAIRE, ROUSSEAU
BY WILLIAM BLAKE
Mock on, mock on, Voltaire, Rousseau;
Mock on, mock on; 'tis all in vain!
You throw the sand against the wind,
And the wind blows it back again.
And every sand becomes a gem
Reflected in the beams divine;
Blown back they blind the mocking eye,
But still in Israel's paths they shine.
The Atoms of Democritus
And Newton's Particles of Light
Are sands upon the Red Sea shore,
Where Israel's tents do shine so bright.
Свидетельство о публикации №123052805857