Матеос Зарифян - Снежное ночное
;; ;;;;;;
;;;;; ;;;;;;;;; ;’; ;;;;;;;;;,
;;;;; ;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;;
;;;;;; ;; ;;;;;
;;;; ;; ;;;;;;...
;;;; ;; ;; ;;;;;;; ;;;;;;; ;;; ;;;;;;;
;;; ;;;; ;;;; ;;;;; ;; ;;;;;:
;; ;;;;;;; ;’;;;;;;
;;;;; ;;;;;;;;...
Матеос Зарифян
Снежное ночное
Душа уходит ночью в зимний край —
Ей суждена дорога в стылый рай.
Больной, бездомной, к ней
Льнут пятна фонарей...
Здесь путь любви проложен прежде
К застывшей посреди снегов надежде —
Бредет им, словно путаник,
В ночи чернея, путник...
+
Перевод Г.И. Кубатьяна (1946-2021):
Снежная ночь
Моя душа — ночь зимняя, и слепо
оттуда всё ещё глядятся в небо
до утренней зари
больные фонари.
Но заметает снег тропу надежды,
и стынет всё, что душу грело прежде.
И чёрный пилигрим
грядёт, неотвратим.
++
Источник:
Джанполадян, Шарурян (сост.), Армянские поэты Нового времени (БП), 1983.
(Из книги «Песни жизни и смерти», Константинополь, 1922.)
Свидетельство о публикации №123052804178