Перелетные птицы
Перевод с английского
Юрия Деянова.
Липы высокие чёрною тенью
застят полнеба стеной.
Южное небо, как будто ступенью,
манит картиной ночной.
Царство же вязов могучих, корявых,
тени пустило свои.
Тьма приливная закрыла подавно
эти поля, что вдали.
Даже при этом, а ночь-то прекрасна,
тёплый и мягкий здесь пар
воздух наполнил, какое же счастье,
ночи принять нежный дар.
Лунная ночка и звёздная россыпь,
клин перелётный там птиц
режет крылами воздушные росы,
что прикоснулись ресниц.
Слышу я крыльев ритмичные взмахи,
словно бы вёсельный флот,
что из холодной страны и с отвагой
в южный стремится оплот.
Слышу я в небе высокие крики
но не могу их понять.
Не различаю там форму и лики,
правильно чтоб величать.
Но я помыслил, теперь понимаю
звуки откуда летят.
Нет же не с крыльев я их принимаю,
музой небесной объят.
Звуки толпою незримой нисходят,
в сердце поэта кипят.
Песней душевной наружу выходят,
словно на крыльях летят.
Не для народа те крики и звуки,
только их слышит поэт.
И проходя все страданья и муки,
даст сотворению свет.
Так из небесной, не мыслимой дали
сквозь стратосферы миров,
звуки нисходят, чего мы желали
с рифмой чарующих слов.
***
Henry Wadsworth Longfellow
Birds Of Passage
Black shadows fall
From the lindens tall,
That lift aloft their massive wall
Against the southern sky;
And from the realms
Of the shadowy elms
A tide-like darkness overwhelm
The fields that round us lie.
But the night is fair,
And everywhere
A warm, soft vapor fills the air,
And distant sounds seem near;
And above, in the light
Of the star-lit night,
Swift birds of passage wing their flight
Through the dewy atmosphere.
I hear the beat
Of their pinions fleet,
As from the land of snow and sleet
They seek a southern lea.
I hear the cry
Of their voices high
Falling dreamily through the sky,
But their forms I cannot see.
Oh, say not so!
Those sounds that flow
In murmurs of delight and woe
Come not from wings of birds.
They are the throngs
Of the poet's songs,
Murmurs of pleasures, and pains, and wrongs,
The sound of winged words.
This is the cry
Of souls, that high
On toiling, beating pinions, fly,
Seeking a warmer clime.
From their distant flight
Through realms of light
It falls into our world of night,
With the murmuring sound of rhyme.
***
Свидетельство о публикации №123052801935