Ногами от Хайны до Бомбея

Любопытно слово Unke, которое означает в общем случае жабу или (желтобрюхую) лягушку. Оно состоит из тех же звуков, что и слово "нога," и вместе с этим вспоминается диалектное "лягунка," а также "ползунки," "ходунки" и "прыгунки..."

Забавно также, что глагол unken означает "(на)каркать," "(на)кликать." И "кликать" перекликается с клюкой, то есть с поддержкой способности ноги. Способность или свойство накликивать не столько имеет негативный оттенок само по себе, сколько из боязни узнать о нежелательном ("не портите мене празник!")

И клюка, она же Kruecke, вполне себе связывается с этими свойством или способностью. Ну как тут не вспомнить "Ногу судьбы?" Кроме того, как тут не вспомнить созвучие обращённого к малым детям эпитета "крошки" со словом Kroete, которое означает как жабу, лягушку, так и малыша. Ну, и киплинговский "лягушонок," опять же, как обращение к малышу, про которого мы всегда хотим узнать, как скоро он начал ходить.


Рецензии