Китайская поэзия. Тишина!

   Авторский  перевод с китайского – Сергей П. Емельченков.

    Когда я ответил на Твой неожиданный звонок,
Телефон выскользнул в воду
И там Твои слова оказались в полёте в чары воды.
Ты услышала в упавшем телефоне изумительный плеск воды!
А что под водой?
Тишина и покой!
Невероятно, что телефон нужен,
Чтобы слушать очаровывающую тишину порой!

Серж Пьетро 1. 24 мая 2023 года.
________
Да До  (1965-ныне)  КНР
Перевод: Пономарева М.Я., Филимонов А.О.
Слова, упавшие в воду ("Когда я ответил на звонок ...")
Когда я ответил на звонок,
телефон выскользнул в воду,
там твои слова под водой
бьются
и барахтаются,
неразличимые.


Рецензии
Телефон, упавший в воду,
Это тишина и свобода.
Твой голос булькает где-то там, на дне,
И идут пузырьки.
Наконец-то!

Виктор Таврин   28.05.2023 10:06     Заявить о нарушении
Бывает, что женский контроль превосходит все виды слежки! :)

Серж Пьетро 1   28.05.2023 11:07   Заявить о нарушении