Оксюморон

"Parting is such sweet sorrow" (Shakespeare, Romeo and Juliet)

Опять хочу вкусить смертельный мёд разлуки,
Чтоб синие цветы расплавились во тьме,
Я больше, чем любви, хочу любовной муки,
Пусть мертвая петля ведет тебя ко мне.

Я в жизни не боюсь ни бедности, ни горя,
Ни призраков во тьме, ни демонов в душе,
Но робкой становлюсь, почувствовав, что вскоре,
Меня не занесет к тебе на вираже,

Мне страшно лишь одно, и знаешь ты об этом,
Что разбежавшись вновь, мы потеряем связь,
И красные пески развеет черный ветер,
И нам в пустыне той останется пропАсть.

Так пусть же навсегда Вселенские законы
Притягивают нас, пусть строятся мосты!
Сладчайший яд разлук - секрет оксюморона,
Шекспировский рецепт любви и красоты...


Рецензии
Удивительно!
Хотеть и стремиться лучше чем иметь А ведь и вправду так.
Я как - то давно у Губермана прочел:
Сила, слава, успех, революция,
Деньги, власть и ЛЮБВИ ОСЯЗАЕМОСТЬ,,,
Все мечты обо что - нибудь бьются,
И больнее всего о сбываемость.

Юрий Горелкин   11.07.2023 20:51     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.