Карла Бруни. Любовь. Рус. Бел
Все эти «навсегда»,
Тут дело нечисто, тут просто игра.
Любовь подкрадывается незаметно,
Словно сладкоречивый предатель,
Иногда ранит, иногда заставляет скучать.
Любовь не стоит и ломаного гроша,
Она не даёт мне покоя,
Надевает маску нежности.
Но когда она злится, когда она кусается,
То нет ничего хуже,
Поскольку я сама этого хочу все сильней!
Зачем же эта масса удовольствий, трепет и ласки,
эти жалкие обещания?
К чему заново попадать в её сети?
Бьётся сердце,
Всё запутанно,
Это самая настоящая засада.
Любовь ничего не стоит,
Это вам не платье от Сен-Лорана,
Которое идеально подогнано по фигуре.
Если я все еще не нашла свой стиль,
То это не потому, что я не пыталась его найти,
А любовь, да ладно, обойдусь!
Зачем же эта масса удовольствий, трепет и ласки,
эти жалкие обещания?
К чему заново попадать в её сети?
Бьётся сердце,
Всё так запутанно,
Это самая настоящая засада.
Перевела Мика Гамидова
Любовь, мне она не нужна,
Я предпочитаю непостоянство,
Я предпочитаю легкий флирт,
И чудный, сладкий вкус поцелуев моих любовников,
Но вот любви уж точно не хочу!
***
Каханне, не для мяне
Ўсе гэтыя «назаўжды»,
Тут справа нячыстая, тут проста гульня.
Каханне падкрадаецца неўзаметку,
Нібы саладкамоўны здраднік,
Часам параніць, часам прымушае нудзіцца.
Каханне не варта і ламанага гроша,
Яно не дае мне супакою,
Апранае маску пяшчоты.
Але калі яно злуецца, калі яна кусаецца,
То няма нічога горш,
Паколькі я сама гэтага жадаю ўсё мацней!
Навошта ж гэта маса задавальненняў, трапятанне і ласкі,
гэтыя жаласныя абяцанні?
Навошта нанова трапляць у яе сеткі?
Б'ецца сэрца,
Усё заблытана,
Гэта самая сапраўдная засада.
Каханне нічога не вартае,
Гэта вам не сукенка ад Сен-Лорана,
Якое ідэальна падагнана па постаці.
Калі я ўсё яшчэ не знайшла свой стыль,
Тое гэта не таму, што я не спрабавала яго знайсці,
А каханне, ды добра, абыйдуся!
Навошта ж гэта маса задавальненняў, трапятанне і ласкі,
гэтыя жаласныя абяцанні?
Навошта нанова трапляць у яе сеткі?
Б'ецца сэрца,
Усё так заблытана,
Гэта самая сапраўдная засада.
Каханне, мне яно не патрэбна,
Я аддаю перавагу зменлівасці,
Я аддаю перавагу лёгкаму флірту,
І цудоўны, салодкі густ пацалункаў маіх палюбоўнікаў,
Але вось кахання ўжо сапраўды не жадаю!
Перевёл Максим Троянович
Свидетельство о публикации №123052305990