La rencontre Deux ans deja. Перев. с французского
-Два года уже...
Довиль не изменился.
И,знаешь,ты тоже...
- Забавно...
Такое же свиданье в последний момент.
Я,как раньше,скучала.
Твоя куртка на моих плечах,
Чтобы укутать меня в ночи...
Но ты до сих пор меня не поцеловал,да.
-Мне хотелось тебя снова увидеть-
Ведь мы никогда не расставались.
Жизнь смогла нас разделить.
-Да,я всё ещё думаю об этом...
Романтичные ужины наши,
Букеты цветов ваши,
Всех телеграмм тогдашних.
Такая страсть бывает лишь раз в жизни,
А тебе нравилась любовь,которая ранит.
-Мне кажется дождь начался.
Два года уже...
Довиль не изменился-
Ты знаешь,я тоже.
-Это хорошо...
Я знаю ты в отеле будешь,
В Париж снова ты уедешь.
Быть может мне как-нибудь позвонишь
И скажешь приезжай-я прилечу!
И,как всегда,не спросишь почему?
Сигарету еще одну дай
Для воспоминаний,много воспоминаний.
Тосковать буду-ты не осуждай.
-Это так глупо,но мне тоже
Приятно об этом думать...
И не получается забыть.
Я хотела бы сказать "люблю тебя"
Здесь на этом пляже Нормандия...
Но я думаю,что уже поздно любить.
-Да,слишком поздно-пора возвращаться.
Свидетельство о публикации №123052200663