Всё будет

Претворить двуязычно цитату на светлой руке
В нашу хрупкую жизнь, если это хоть что-то изменит
для тебя (зачёркнуто)

для людей,
увлечённых борьбой с энтропией.

Утопить в тёплом кофе
ту боль, что нескоро покинет.
Разделённое — сшить
намагниченной шёлковой нитью,
раздобыть её, выдумать вскоре,
для веских причин.
Пусть всё будет,
решительно — будит
нашу спящую совесть.

(Ну здравствуй, забота.
С почином.)

По почину — нас после починят,
а если по-русски —
мы всегда будем живы,
так попросту разреши себе
быть собой
и позволь мне хоть где-нибудь быть,
чтобы мы
до конца помогали себе
оставаться на воле.

(18.05.2023)


Рецензии