Лексические значения слов
И существует столько же мнений,
Какое из них самое главное.
Иногда у них соприкосновение плавное...
Например, и кисть руки,
Вытащенной, допустим, из муки,
И кисть зелёного винограда,
Что украшение для южного сада,
Нечто свисающее собой представляют,
Но и слова с одним значением бывают.
А в английском языке к слову "well"
Кто-то не одно значение найти сумел:
Оно переводится как "хорошо",
Но есть у него значение одно ещё.
"Колодец" - вот его второй перевод
(Тот самый, что отражает небосвод).
Свидетельство о публикации №123052105018