Красная лили
Митчелл поправил очки и пристальнее вгляделся в фотографии, разложенные в некоем подобии порядка. Харпер отнесся к своей миссии со всей ответственностью — снял разгром во всевозможных ракурсах, с общими и крупными планами.
У парня твердая рука и холодная голова.
Однако...
—Ты должен был позвонить нам, как только это произошло.
—В час ночи? Какой смысл? Вот так все выглядело.
—Похоже, ты ее здорово разозлил. Чем? Есть идеи?
—Нет.
Над плечом Митча склонился Дэвид.
—Харп, ты убрал все это?
—Убрал.
От гнева у него свело шею и плечи.
—Стерва не оставила ни одной целой тарелки или чашки.
—Невелика потеря. Они были безобразными. А это что? — Дэвид схватил одну из фотографий. — «Твинки»![11] Тебе что, двенадцать лет? — Дэвид, олицетворение жалости, покачал головой. — Я тревожусь за тебя.—Харп, ты убрал все это?
—Убрал.
От гнева у него свело шею и плечи.
—Стерва не оставила ни одной целой тарелки или чашки.
—Невелика потеря. Они были безобразными. А это что? — Дэвид схватил одну из фотографий. — «Твинки»![11] Тебе что, двенадцать лет? — Дэвид, олицетворение жалости, покачал головой. — Я тревожусь за тебя.
—Представь себе, я люблю «Твинки».
Митч поднял руку.
—Обсуждать выбор десертов...
Прервав Митчелла, Дэвид попытался ущипнуть Харпера за талию.
—«Твинки» — это бомба из сахара, жиров и консервантов.
—Заткнись!
Но шутка, как и планировалось, пробила маленькую брешь в гневе Харпера.
—Дети! — кротко воззвал Митч. — Успокойтесь. Наше дело приняло новый оборот. Харпер, она ведь никогда не приходила в каретный сарай и не причиняла тебе никаких неприятностей. Верно?
—Да.
Взглянув на фотографии, он снова испытал шок и гнев. А сколько времени пришлось потратить на уборку!
—Отвратительный дебют.
—От твоей мамы этого не скрыть.
—Да, да, — все еще кипя от гнева, Харпер отошел к задней двери и хмуро уставился на утреннюю туманную пелену. Он намеренно выждал, когда мать отправилась на утреннюю пробежку. — Я дорожу своей жизнью, но прежде, чем рассказать маме, хотел обсудить это с вами. — Он возвел глаза к потолку, где, как он представил, Хейли начинала новый день. — И всеми остальными.
—Вырабатываешь стратегию защиты же-енщи-ин? — преувеличенно растягивая гласные, спросил Дэвид. — Не собираюсь спорить с тобой, сынок, но Роз это не понравится. — Он указал на потолок пальцем. — И ей тоже.
—Просто не хочу их волновать. Если бы мы смогли как-то сгладить инцидент... В конце концов, пострадали всего лишь посуда и кухонный хлам.
—Харпер, это персонализированная атака. Амелия напала на тебя в твоем доме, испортила твою собственность. Так обстоят дела, и так это увидят женщины, — Митчелл отмахнулся от Харпера, не давая ему возразить. — Мы справлялись с худшим, справимся и с этим. Сейчас главное — понять, почему произошло нападение.
—Может, потому, что она чокнутая, — резко сказал Харпер. — Такой мелкий сопутствующий фактор.
—Мальчик очень похож на мамочку, когда бесится, — глубокомысленно изрек Дэвид. — Злой и упрямый.
—Я тоже заметил. В прошлом кое-кто видел, как Амелия идет в сторону каретного сарая, — Митч оперся бедром о стол. — Да вы и сами видели в детстве. Естественно предположить, что и при жизни она туда ходила. Также естественно предположить, что это случилось после того, как Реджинальд Харпер забрал их ребенка, чтобы объявить его своим законным наследником.
—И, судя по ее виду, это свело Амелию с ума, — добавил Дэвид. — Она совсем чокнулась.
—Однако, по нашим сведениям, она не появлялась в каретном сарае с тех пор, как там поселился Харпер. Как давно?
—Черт! Так сразу и не вспомнишь. — Он пожал плечами, побарабанил пальцами по бедру. — После университета. Шесть, семь лет.
—И вдруг Амелия появляется и разносит все к дьяволу. Может, она и чокнутая, но должна быть причина. Ты приносил что-нибудь новое в последнее время? Что угодно.
—А? Нет. — Тем не менее он задумался. — Растения. Я периодически меняю комнатные растения, но делал это все годы. Ну, и продукты, диски, одежда. Ничего особенного или необычного.
—Кого-нибудь приводил?
—Простите?
—У тебя был недавно кто-то, кого не было раньше? Женщина?
—Нет.
—Прискорбно, — Дэвид обнял Харпера за плечи. — Теряешь хватку?
—Ни в коем случае. Просто был занят.
—А что ты делал перед тем, как это случилось?
—Смотрел по телевизору матч наверху, в спальне, читал. Задремал, а проснулся от дикого грохота. — Харпер услышал счастливый лепет Лили и вздрогнул. — О господи! Они идут. Митч, давайте уберем все это, пока...
Он осекся, обругав себя за медлительность. Лили вбежала на кухню, чуточку опередив Хейли, и помчалась прямо к нему, широко улыбаясь и протягивая ручки.
—Она услышала твой голос и расцвела, — сказала Хейли, когда Харпер подхватил малышку.
—Дети его обожают, — кивнул Дэвид.
—Ее любимое начало дня. — Хейли направилась к холодильнику за соком, обернулась с бутылкой и чашечкой Лили в руках и заметила фотографии. — Что это?
—Ерунда. Маленькое ночное приключение.
—Господи, ну и грязь! Ты устроил вечеринку и не пригласил нас? — Хейли прищурилась, наклонилась и побледнела. — О, о, Амелия! Ты в порядке? Ты не ранен? — Метнувшись к Харперу, Хейли выронила чашечку и стала ощупывать его лицо и плечи. — Харпер, она напала на тебя?
—Нет. Нет! — Он погладил ее руку. — Только побила посуду.
Дэвид наклонился за чашечкой. Распрямляясь, он многозначительно взглянул на Митча и выдохнул:
—Ага.
Хейли схватила одну из фотографий.
—Какой ужас! Твои вещи... Твоя милая кухонька... Что нашло на Амелию? Ну почему она такая злая?
—Может, ей не нравится быть мертвой. Думаю, Лили ждет свой сок.
—Да, конечно. Все не по ней! Я об Амелии, не о Лили. Не одно, так другое! Мне это надоело! — Хейли налила сок в чашечку, закрутила крышку и протянула Лили. — Держи, детка. Митчелл, мы должны принять меры.
Он поднял руки, капитулируя.
—Я всего лишь случайный свидетель.
—Мы, все мы должны что-то сделать! Мы пытаемся ей помочь, а ей на это наплевать. Стерва! — Хейли плюхнулась на стул и сложила руки на груди.
—Полегчало? — спросил Дэвид, наливая ей кофе.
—Не знаю.
—Это была просто посуда, — Харпер усадил Лили в высокий стульчик. — И, по мнению Дэвида, безобразная.
Хейли выдавила улыбку.
—Не такая уж безобразная. Харпер, мне жаль, — она коснулась его руки. — Мне очень жаль.
—О чем ты сожалеешь? — спросила Роз, услышавшая последнюю фразу.
—Гонг на второй раунд. — Дэвид ударил ложкой по кофейнику. — Пожарю-ка я оладьи.
Хейли никак не могла сосредоточиться. Она обслуживала покупателей, пробивала чеки, но делала все это автоматически. Поняв наконец, что больше не сможет ни с кем бездумно болтать, Хейли помчалась в кабинет Стеллы.
—Умоляю, поручи мне какую-нибудь грязную работу! Просто чтобы потеть и ни о чем не думать. Забери меня из зала! Пожалуйста! Я в бешенстве и боюсь, что наброшусь на покупателей.
Стелла оттолкнулась от стола вместе со стулом, окинула Хейли внимательным взглядом.
—Почему бы просто не прерваться?
—Если перестану работать, начну думать. И буду вспоминать фотографии разоренной кухни Харпера.
—Хейли, я понимаю твое огорчение, но...
—Это я виновата.
—Как ты можешь быть виновата в разгроме его кухни? Кстати, не ты ли случайно разбила вазу в моей гостиной? Никто из моих не берет ответственность на себя. Пока за всех отдувается «Я не знаю...».—«Я не знаю...» — классический мальчик для битья.
—У парней нет лучших друзей, чем бедняжка «Я не знаю...» и надежный «Не я...».
Громко выдохнув, Хейли плюхнулась на стул.
—Ладно. Возьму перерыв. На минуточку. А ты можешь бросить дела и поговорить со мной?
—Конечно, — Стелла повернулась лицом к Хейли и спиной к таблице на мониторе своего компьютера.
—Тогда слушай. Вчера, уехав от вас, я отправилась к Харперу. Уговорила себя перейти от мыслей хоть к каким-нибудь действиям. Ну, сделать первый шаг, понимаешь? Если он хочет думать обо мне как о кузине Хейли, или мамочке своей любимой Лили, или еще как-то, ладно, но я решила подтолкнуть его и посмотреть на его реакцию.
—Ого. И?..
—Я его поцеловала. Прямо там, на кухне. Дала полное представление о том, что он теряет. Мол, если ты не дурак, приди и возьми.
Стелла улыбнулась:
—И как? Пришел и взял?
—Я бы перевела его ответный поцелуй так — «раз уж ты открыла ворота, я не упущу свой шанс». Ой, какие у него потрясающие губы! Я, конечно, фантазировала, но только вчера поняла, что недооценивала их. Очень сильно недооценивала.
—Так это же хорошо, правда? То, чего ты хотела.
—Дело не в моих хотениях. А может, и в них, — Хейли вскочила, но в крохотном кабинетике разбежаться было негде. — Может, в этом причина разгрома его кухни. Стелла, я поцеловала его на кухне, а через несколько часов Амелия разнесла ее вдребезги. Не нужно быть великим математиком, чтобы сложить два и два. Да, я открыла ворота, но вошла-то она.
—Ты путаешь метафоры. Я не говорю, что ты совершенно не права. — Стелла дотянулась до малюсенького холодильника, достала бутылки с водой. — Но я уверена, что это не твоя вина. Амелия — неосязаемая сущность. Никто из нас не отвечает ни за ее поведение, ни за то, что с ней случилось.
—Да, но попробуй объяснить это ей! — Хейли взяла протянутую бутылку. — Спасибо.
—Мы пытаемся разузнать, что с ней произошло, и по возможности возместить ущерб, но, пока мы расследуем ее историю, нужно жить, не откладывая на завтра.
—Все сводится к сексуальной энергии и эмоциональным привязанностям. Так думает Роз, и полагаю, что она попала в точку.
—Ты рассказала Роз о себе и Харпере?
Хейли отхлебнула воды.
—Нет. Ну то есть в общем смысле. Нет никаких «я и Харпер». Ну, почти нет. Роз и Митч считают, что Амелию возбуждают, по крайней мере отчасти, сексуальное желание и развивающиеся чувства. Значит, я должна избавиться и от желания, и от чувств.
—Даже если у тебя это получится, в чем я сомневаюсь, ты еще должна принять во внимание желание и чувства Харпера.
—Я об этом позабочусь. Амелию задело, что его чувства перенаправились на меня, иначе она давно бы на него напала. — Хейли крепко сжала бутылку, но успела расслабиться прежде, чем вода фонтаном хлынула из горлышка. — Держу пари, до прошлого вечера парень не ограничивался на своей кухне невинными поцелуями, но наша сумасшедшая его не трогала.
—Опять никаких возражений. Но если это связано с тобой и Харпером, то должно что-то значить. Может быть, что-то важное. Как у меня с Логаном или у Митчелла с Роз.
—Я не могу думать об этом. Не сейчас. Я просто хочу снять напряжение. Поручи мне какую-нибудь физическую работу.
—Тогда вынеси из первой теплицы все излишки, расставь их перед фасадом — один стол для однолетников, один для многолетников — и сделай скидку на тридцать процентов.
—Начну прямо сейчас. Спасибо.
—Не забудь поблагодарить еще раз, когда свалишься от жары и усталости! — крикнула ей вслед Стелла.
Хейли погрузила горшки и поддоны на плоскую тележку и, обогнув здание торгового центра, подкатила ее к парадному входу. Она повторила свой рейс еще трижды. Затем расставила растения на столах вдоль фасада, соблазняя проезжающих сделать импульсивную покупку.
Ей все-таки приходилось время от времени останавливаться, чтобы поговорить с покупателями или направить их к нужным товарам, но по большей части ее, слава богу, не трогали.
Было жарко и душно, как обычно перед грозой, и Хейли надеялась на хороший ливень под стать своему настроению.
Отвлечься удалось, и, чтобы развить успех, Хейли затеяла игру в распознавание растений, проговаривая вслух каждое название. Пожалуй, очень скоро она наловчится не хуже Роз или Стеллы, а когда задание будет выполнено, на размышления просто не останется сил.
—Хейли, я тебя искал. — Подойдя поближе, Харпер нахмурился. — Что ты делаешь, черт побери?
—Работаю. — Она смахнула пот со лба. — Для этого я здесь.
—Для такой работы слишком жарко и влажно. Иди внутрь.
—Ты мне не начальник.
—Технически начальник, поскольку я совладелец питомника.
Хейли слегка запыхалась, и пот стекал ей в глаза, что, естественно, усилило ее раздражение.
—Стелла велела мне все это расставить, я и расставляю. Она мой непосредственный начальник.
—Из всех дурацких... — Харпер осекся и зашагал внутрь.
Договорил он в кабинете Стеллы.
—Что на вас нашло? Как можно заставлять Хейли таскать горшки в такую жару?
—Боже милостивый, она еще на улице? — Стелла в панике оттолкнулась от стола. — Я понятия не имела, что она...
—Дайте воды!
Стелла тотчас выхватила из холодильничка бутылку.
—Харпер, я и подумать не могла, что она...
Он поднял руку, останавливая извинения.
—Не надо. Просто не надо.
Харпер вышел из зала, бросился к Хейли и схватил ее за руку. Хейли попыталась высвободиться, но он потащил ее за угол.
—Отпусти. Куда ты меня тащишь, черт побери?
—Для начала в тень. — Не обращая внимания на сопротивление, Харпер вел ее мимо столов и кустарников, мимо теплиц, пока не привел на тенистый берег пруда.
—Садись. Пей.
—Мне не нравится твое поведение.
—Мне твое тоже. Пей и думай, как тебе повезло, что я не швырнул тебя в пруд остудиться. Я был лучшего мнения о Стелле, — заявил он, когда Хейли присосалась к бутылке. — Но факты упрямая вещь. Хоть это ее второе лето здесь, она все-таки с севера. А ты родилась и выросла на юге! Должна знать о последствиях такой жары.
—Я прекрасно умею с ней справляться! Стелла не виновата. — Только сейчас, оказавшись в тени, Хейли почувствовала тошноту и легкое головокружение. Она растянулась на траве. — Может, я и перегрелась. Просто увлеклась. — Хейли повернула голову и посмотрела на него снизу вверх. — Только, Харпер, я не люблю, когда меня шпыняют.
—Я не собирался никого шпынять, как ты выразилась, но некоторые — не будем тыкать пальцем — иногда сами напрашиваются, — Харпер сдернул с головы бейсболку и замахал ею перед лицом Хейли. — И так какТяжело спорить, лежа на траве, тем более когда он обмахивает ее старой, пропахшей потом бейсболкой и в пятнах солнечного света, проникающего сквозь листву, выглядит таким романтичным и красивым.
Грива темных волос, завившихся на концах от жары и влажности. Удлиненные шоколадные глаза... просто объедение. Высокие скулы, полные чувственные губы... Она могла бы лежать здесь часами, глядя на него, и ей бы это не наскучило. Как глупо...
—На этот раз я тебя прощаю. Столько мыслей крутилось в голове, а тяжелая физическая работа помогает отвлечься.
—Я знаю другой способ. — Харпер наклонился и вскинул голову, чуть не наткнувшись на ее ладонь.
—Мы на работе.
—Я думал, у нас перерыв.
—Рабочая обстановка. — Труд, пусть даже изнурительный, помог сделать выбор. Не тот, который хочется, а правильный. — Кроме того, я поняла, что идея была не очень хорошая.
—Какая идея?
—Ну, ты и я... — Хейли села, откинула с лица волосы и натянуто улыбнулась. Она бы умерла, если бы они перестали быть друзьями. — Харпер, ты мне нравишься. Ты очень много значишь для меня, для Лили, и я хочу, чтобы мы остались друзьями. Если мы добавим секс, то какое-то время будет хорошо, а потом может все разрушиться.
—Совсем не обязательно.
—Но шансы велики. — Она погладила его колено. — Просто вчера на меня накатило. Мне понравилось целоваться с тобой. Было очень приятно.
—Приятно?
—Конечно, — она знала это выражение его лица, вернее, отсутствие всякого выражения, означавшее, что Харпер пытается подавить гнев, и улыбнулась теплее. — Целоваться с красивым парнем всегда приятно. Но я должна думать о последствиях. Самое лучшее — оставить все как было.
—Все уже не так, как было. Ты это изменила.
—Харпер, не надо придавать такое значение парочке дружеских поцелуев, — Хейли похлопала его по руке, привстала, но Харпер обхватил ее запястье.
—Это были не просто дружеские поцелуи.
Хейли заметила, что его гнев потихоньку побеждает. Судя по тем вспышкам, которые ей доводилось наблюдать, под горячую руку Харперу лучше не попадаться. Ну и ладно. Пусть немного позлится, посердится, пообижается.
—Харпер, я понимаю, что ты не привык к отказам, но я не собираюсь сидеть здесь и обсуждать, заниматься ли нам сексом.
— Это большее.
Большее.Хватило одного этого слова, чтобы ее сердце затрепетало.
—Ничего подобного. И я не хочу большего.
—Ты затеяла какую-то игру? Ты пришла ко мне, поцеловала, а теперь что? Было приятно, но я не заинтересована?
—Так! Все! Хватит! Мне пора на работу.
Его голос остался спокойным, холодным. Опасный знак.
—Я знаю, что ты чувствовала, когда я обнимал тебя.
—Господи, Харпер, ну конечно же чувствовала. Я так давно не целовалась!..
Он крепче сжал ее запястье. Разжал пальцы. Отпустил.
—Значит, ты просто искала, с кем бы тебе переспать.
На этот раз сердце не дернулось. Просто засосало под ложечкой.
—Я импульсивно сделала то, что, как потом поняла, делать не следовало. Хочешь хамить, валяй.
Перед ее глазами поплыли мелкие волны горячего воздуха. Ярость вспыхнула с такой силой, что чуть не обожгла горло.
—Мужчины все сводят к похоти, лжи, мошенничеству, деньгам. И как только получают свое, женщина для них просто шлюха, которую можно использовать снова или отшвырнуть. Но это мужчины шлюхи, только и думающие о своих плотских желаниях.
Выражение ее глаз изменилось. Харпер не мог точно определить перемену, но знал, что видит в этих глазах не Хейли. Гнев остыл и затянулся ледяной коркой страха.
—Хейли...
—Вы этого хотите, господин Харпер? — Лукаво улыбаясь, она обхватила свою грудь, стала ласкать ее. — И этого? — Ее рука проскользнула между ее ног. — И что я получу в награду?
Харпер схватил ее за плечи, встряхнул:
—Хейли! Прекрати!
—Хотите увидеть меня в роли знатной дамы? О, я это умею! Умею так хорошо, что сгожусь в матери вашему ребенку.
—Нет. — Руки Харпера дрожали, но он понимал, что необходимо сохранять спокойствие. — Я хочу тебя ровно такой, какая ты есть. Хейли. — Он взял ее за подбородок, глядя в глаза. — Хейли. Я разговариваю с тобой. У нас тут остались дела, а потом ты должна поехать за Лили. Ты же не хочешь опоздать? Лили ждет тебя.
—Что? Эй! — Она нахмурилась и оттолкнула его руку. — Я сказала, что не...
—Что ты сказала? — Он снова взял ее за плечи, ласково погладил их. — Повтори, что ты только что мне сказала.
—Я сказала... Я сказала, что поступила импульсивно. Я сказала... о боже... — Она побледнела. — Я не хотела... Я вовсе не имела в виду...
—Ты помнишь?
—Не знаю. Мне не по себе. — Хейли прижала потную ладонь к животу. — Меня тошнит.
—Не волнуйся. Я отвезу тебя домой.
—Харпер, я не хотела все это говорить! Я расстроилась. — Он помог ей встать, но колени дрожали, ноги подкашивались. — Когда я расстраиваюсь, то несу всякую чушь, но я вовсе не имею в виду то, что говорю. Я не знаю, откуда это берется...
—Не волнуйся, — мрачно повторил он, ведя Хейли к стоянке. — Я знаю.
—Я не понимаю. — Ей безумно хотелось снова растянуться в тени на траве и не шевелиться, пока не перестанет кружиться голова.
—Вот приедем домой и поговорим.
—Я должна предупредить Стеллу...
—Я сам ей скажу. Я без машины. Где ключи от твоей?
—А-а... В сумке. Под прилавком. Харпер, все в порядке... отпусти меня.
—В машину, — он открыл дверцу и подтолкнул Хейли на пассажирское сиденье. — Я принесу твою сумку.
Когда он вбежал в зал, Стелла стояла за кассой.
—Сумку Хейли! Я везу ее домой.
—Боже, Харпер, ей плохо? Мне так жаль. Я...
—Не в этом дело. Объясню позже, — он выхватил сумку из рук Стеллы. — Скажите маме, пусть идет домой. Скажите, что она нужна мне дома.
Хотя Хейли уверяла, что ей гораздо лучше, Харпер внес ее в дом на руках и кивнул Дэвиду:
—Дай ей что-нибудь. Чай.
—Что стряслось с нашей девочкой?
—Просто дай ей чаю. И приведи Митча. Хейли, ложись здесь.
—Харпер, я не больна. Честно. Просто перегрелась или еще что-то...
Но трудно спорить с мужчиной, сбросившим тебя на диван.
—Вот это самое «или еще что-то» меня и беспокоит. Ты побледнела. — Он провел костяшками пальцев по ее щеке.
—Может, потому, что стыжусь своих слов... Харпер, я не должна говорить такие гадости, даже когда злюсь. ты лишь чуточку светлее пожарной машины, я бы сказал, что ты напросилась.—Не так сильно ты и злилась. — Он оглянулся на вошедшего в комнату Митчелла.
—Что тут у вас происходит?
—У нас был... инцидент.
—Эй, малышка, что случилось? — Митч подошел и присел на корточки перед диваном.
—Просто перегрелась, — болезненная слабость отпускала, и Хейли смущенно улыбнулась. — А еще немного свихнулась от жары.
—Не от жары, — поправил ее Харпер. — И свихнулась не ты. Мама уже едет. Подождем ее.
—Неужели ты из-за этого сорвал Роз с работы? Решил меня доконать?
—Успокойся! — приказал Харпер.
—Послушай, я не виню тебя за то, что ты на меня злишься, но я не собираюсь лежать здесь и...
—Полежишь. Лили можно не забирать еще пару часов. Кто-нибудь из нас за ней съездит.
У Хейли отвисла челюсть — вот и весь ответ. Харпер повернулся к Дэвиду, вернувшемуся с чайным подносом:
—Сможешь привезти Лили от няни?
—Разумеется.
—Она моядочь, поэтому яее забираю или передаю полномочия, — разозлилась Хейли.
—Румянец возвращается, — прокомментировал Харпер. — Пей свой чай.
—Не хочу я никакого чая!
—Выпей, моя сладкая. Чудесный зеленый чай. — Дэвид поставил поднос и наполнил чашку. — Ну же, будь умницей.
—Хватит кудахтать надо мной и выставлять меня идиоткой! — Хейли надулась, но чашку взяла. — Раз уж просишь ты, Дэвид, я выпью. — Она стала пить мелкими глотками, продолжая дуться, и тихо выругалась, услышав хлопок парадной двери и шаги Роз.
—В чем дело? Что тут у вас?
—Харпер разбушевался, — вздохнула Хейли.
—Харпер, ты снова буянишь? — Роз протиснулась мимо сына к Хейли. — Когда ты наконец повзрослеешь?
—Роз, простите, что сорвали вас с работы, — Хейли чуть не плакала. — Я просто капельку перегрелась... Закружилась голова. Вот и все. Я завтра отработаю за сегодня, честное слово.
—Отлично, не придется тебя увольнять. Но, может быть, кто-нибудь наконец объяснит мне, что, черт побери, происходит?
—Во-первых, она доработалась до теплового удара, — ответил Харпер.
—Просто устала, что вовсе не то же самое...
—Сколько раз можно просить тебя заткнуться?
Хейли хлопнула чашку на поднос. Фарфор жалобно звякнул.
—Кто позволил тебе разговаривать со мной таким тоном?
Харпер взглянул на нее одновременно и кротко, и грозно. И таким же был его тон.
—Дай мне сказать! Я оттащил ее в тень, напоил водой. Мы пару минут разговаривали, потом заспорили. И посреди спора вдруг заговорила не она, а Амелия.
—Глупости. Только оттого, что я сказала то, что не следовало...
—Хейли, это говорила не ты. У нее и голос стал другим, — объяснил Харпер Митчеллу. — Совершенно другая тональность. И акцент чисто мемфисский. Ни следа Арканзаса. А глаза!.. Я не знаю, как это объяснить, но глаза стали старше. Холоднее.
—Это невозможно, — прошептала Хейли.
—Ты знаешь. Просто не хочешь верить.
—Подожди. — Роз присела рядом с Хейли. — Что произошло, с твоей точки зрения?
—Я почувствовала себя неважно... жара. Потом мы с Харпером поспорили. Он просто завел меня, и я сорвалась. Я говорила... я сказала... — Она ухватилась за Роз трясущейся рукой. — Боже мой, о боже! Я почувствовала себя... как будто это не я... как будто я смотрю на себя со стороны. Я не знаю, как объяснить... И в то же время во мне кипела вся эта ярость. Я не понимала, что говорю. Мне казалось, что я вообще ничего не говорила. А потом услышала свое имя... я злилась. И с минуту ничего не помнила. Не соображала, как бывает в первое мгновение, когда просыпаешься. И немного тошнило.
—Хейли, — ласково заговорил Митч. — Раньше такое случалось?
—Нет. Я не знаю... Может быть... — Она на мгновение прикрыла глаза. — У меня бывают мысли... не похожие на мои. Злые. Но я думала, что просто настроение такое. Стервозное. Господи, что же мне делать?..
—Не волноваться, — посоветовал Харпер. — Мы все выясним и уладим.
—Легко тебе говорить, — огрызнулась Хейли. — Не в тебя вселяется чокнутый призрак.
Свидетельство о публикации №123051904662