Иван Франко. Тюремные сонеты. Се есть дом плача...
Гнездо тоски, и пагубы, и муки!
Сюда входящий, — стисни зубы, руки,
Смири и мысль, и речи, и желанья!
Во ржи тут плевел рвут (так подаётся),
Да в одночасье новый засевают;
По парагра́фам правду вымеряют,
Неправда ж — безо всякой меры льётся.
Тут стерегут устои, но устои
Устоев: честь, достоинство людское,
Свободу, мысль — гнобят, как африканца.
Вам, кто, попав в их западню, хотели
Найти в ней человеческие смысл и цели,
Дант* говорил: «Lasciat’ ogni speranza».**
19 сент[ября] 1889
* Данте Алигьери (1265-1321) — итальянский поэт, создатель итальянского литературного языка. Вершина творчества Данте — поэма "Божественная комедия" (1307-21, издание 1472) в 3 частях ("Ад", "Чистилище", "Рай") и 100 песнях, поэтическая энциклопедия средних веков. Оказал большое влияние на развитие европейской культуры.
** Оставьте всякую надежду (итал.). Заключительные слова — цитата из "Божественной комедии" (надпись на вратах ада).
Се дім плачу, і смутку, і зітхання...
Се дім плачу, і смутку, і зітхання,
Гніздо грижі, і зопсуття, і муки!
Хто тут ввійшов, зціпи і зуби й руки,
Спини думки, і речі, і бажання!
Кукіль тут полють з жита, видається,
Та рівночасно свіжий засівають;
По параграфам правду виміряють,
Але неправда і без міри ллється.
Тут стережуть основ, але основу
Усіх основ – людського серця мову,
І волю, й мисль зневажують, як дрантя.
Ви, що, попавши в западню ту, хтіли
Найти в ній людський змисл і людські ціли,
Lasciate ogni speranza, – мовив Данте.
19 сент[ября] 1889
Свидетельство о публикации №123051904382