В1сник весни Тамара Горбаченко. Перевод с украинск

http://stihi.ru/2016/03/24/8657

День пробудивсь. Перший пролісок синій,
Вісник весни, як краплинка води.
Піднімає голівку й листочки зелені,
До сонечка тягне свої пелюстки.

Не впевнений ще, але тепло уже чує,
Ніжність сонця - промінців ясних.
Як малеча матусі усмішку дарує.
Назустріч протягує рученята свої.

Тамара Горбаченко..ВЕСТНИК ВЕСНЫ.пЕРЕВОД С УКРАИНСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК:Нина Цурикова

День пробудился. И синий цветочек -
Вестник весны, будто капля дождя,
Поднял головку свою, лепесточки
К солнцу, раскрылся - тепла его ждал.

Робкий пока, но тепло уже чует
Нежного солнца и ясных лучей -
Маме улыбку младенец дарует,
Ручками слабыми тянется к ней


Рецензии
Чудесно, но звучит по другому - чуть строже. Мне понравилось. Обратите внимание на Лесю Кулик. У неё есть интересные стихи. Это моя племянница. Спасибо Вам, Нина. Всегда рада Вам. С глубочайшим уважением.

Тамара Горбаченко

Нина Цурикова   19.05.2023 21:52     Заявить о нарушении