Гиацинты Теодора Шторма

Гиацинты Теодора Шторма

Слышна чуть музыка; чудесна ночь,
В дремоте травы дышат ароматной.
Не в силах я сонливость превозмочь;
А мысли о тебе всегда приятны.

Ты вновь танцуешь, нет тому конца;
Мерцают свечи, скрипки раскричались,
На пары разделяясь и встречаясь,
Все рады, только ты одна бледна.

К тебе чужие прикоснуться руки,
Я знаю, ты должна вновь танцевать!
Твой нежный стан легко подхватят звуки
И платью белому опять мелькать.

Всё слаще аромат струится в ночь,
С мечтою чашечки растений явно.
Не в силах я сонливость превозмочь;
А мысли о тебе всегда приятны.


Theodor Storm "Hyazinthen"
.
Fern hallt Musik; doch hier ist stille Nacht,
Mit Schlummerduft anhauchen mich die Pflanzen.
Ich habe immer, immer dein gedacht;
Ich moechte schlafen, aber du musst tanzen.
.
Es hoert nicht auf, es rast ohn Unterlass;
Die Kerzen brennen und die Geigen schreien,
Es teilen und es schliessen sich die Reihen,
Und alle gluehen; aber du bist blass.
.
Und du musst tanzen; fremde Arme schmiegen
Sich an dein Herz; o leide nicht Gewalt!
Ich seh dein weisses Kleid vorueberfliegen
Und deine leichte, zaertliche Gestalt. - -
.
Und suesser stroemend quillt der Duft der Nacht
Und traeumerischer aus dem Kelch der Pflanzen.
Ich habe immer, immer dein gedacht;
Ich moechte schlafen, aber du musst tanzen.
--------------------------------------------
Подстрочник Галины Косинцевой Генш:
.
Теодор Шторм "Гиацинты "
.
Вдали отдаётся эхом музыка; здесь же спокойная ночь,
Ароматом дремоты дышат на меня растения.
Я всегда, всегда думал о тебе;
Мне хочется спать, но/а ты должна танцевать.
.
Это не прекращается/[этому нет конца], это происходит без остановки/паузы;
Горят свечи, и кричат скрипки,
Ряды разделяются и смыкаются,
И все сияют; но ты бледна.
.
А/и ты должна танцевать; чужие руки льнут
К твоему сердцу; о, не терпи насилия!
Я вижу, как пролетает/мелькает твоё белое платье
И твой лёгкий, нежный стан/фигура.
.
А/и аромат ночи выделяется, струясь, [всё] слаще
И [всё] мечтательнее из чаши растений.
Я всегда, всегда думал о тебе;
Мне хочется спать, но/а ты должна танцевать.


Рецензии