Замяли?

Сегодня глагол «замять» чаще можно встретить в переносном значении, нежели в прямом. В самом деле, мало кто теперь заминает глину, лён или кожу. А выражения типа «замять разговор», «замять дело», «замяли» (исчерпали конфликт) встречаются сплошь и рядом. Но как из прямого смысла «мять» – «давить, тискать» могло возникнуть такое значение?

Мне этот вопрос кажется любопытным, тем более, что рассматриваемое словоупотребление возникло не в наши дни, как можно подумать. «Замять разговор», «замять дело» отмечены еще в Словаре академии российской 1789-1794 годов.
В этом же словаре можно найти и ответ на интересующий вопрос. Дело в том, что промежуточным значением глагола «мять» было «топтать траву». Слово употреблялось в отношении животных: «лошади вымяли весь луг», «скотина всю траву замяла». По отношению к лошадям бытовали и другие фразы. «Лошади с заминкой» – говорили о тех норовистых конях и кобылах, которые идут-идут, да и станут. Отсюда и глагол «замяться». «Рассказчик замялся» – топчется на месте, не может двинуться дальше.

"Хвостиков при начале слов моих весьма замялся, выпучил глаза и не мог произнести ни слова".
"Берилов покраснел, замялся, потупил глаза и не отвечал".

Человек мнется, переминается с ноги на ногу и не может решиться на какой-то поступок: сказать о чем-то важном, войти в кабинет. Мнётся – говорят о том, кто колеблется, сомневается, пребывает в нерешительности.

Первоначально с употреблением глагола «мяться» речь могла идти только о тягловой силе – лошади замялись (остановились), далее глагол был переосмыслен и по отношению к человеческой речи. Заминаюсь – «запинаюсь в словах, в разговоре». Так поясняет переносное значение Словарь академии российской. Затем расширение плана содержания пошло дальше – «колеблюсь, смущаюсь, сомневаюсь». «Замять дело» образно – «затоптать так, что от него ничего не останется».


Рецензии