Побег

Глава 9

Инструктаж Марлены  начался с ознакомлением списка лиц, с которыми она должна была « подружится»                В этот список, в основном входят атташе*. Иногда придётся общаться с  обслугой посольства, например с шофёрами. Но это потом. Были продемонстрированы  таблетки, шприцы со снотворным. Старайся усыпить клиента. Когда он проснётся, он ничего не будет помнить.  Но  он должен выглядеть так, как будто переспал с тобой.  Если понадобиться то переспи.  Для того, чтобы перекопировать документы, ты пройдёшь курс стенографии. Старайся запомнить, что там написано. Будишь их забирать, только по нашему приказанию. Пока клиент будет спать, ты стенографической* скорописью, перепишешь документы, надёжно спрячешь у себя. А мы   потом, расшифруем. Сейчас  с тобой займутся обучением стенографии. Потом пойдёшь  на наш склад, подбирать наряды.  Кроме того, тебя научат, как надо выглядеть на приёмах. У нас, до первого задания, есть неделя. Через неделю, в немецком посольстве, состоится приём в честь дня рождения  рейхспрезидента Германии Гинденбурга, ты пойдёшь туда в качестве переводчика с народным комиссаром по военным и морским делам, Климентом Ефремовичем Ворошиловым. С ним будет наш человек, который укажет тебе, с кем необходимо познакомиться. Тебе надо его покорить, и  постараться, встретится  с ним на нейтральной территории, например в ресторане. А перед встречей в ресторане, мы проведём с тобой инструкцию. Марлена была в таком  нервном состоянии, что с трудом добралась домой, хорошо, что Машеньку, они отправили к  родителям Реомира, они за неё стали бояться. Реомир и Марлена, всерьёз обдумывали возможность, тайком,  отправить родителей с ребёнком подальше от Москвы. Марлена предложила Реомиру, разыскать её родителей, в  селе, в Вятской губернии, Может они простят её, и оставят у себя и внучку и сватьей.  Они за все годы не знали, что с её семьёй. Реомир сказал, что он подумает, как это сделать и как разыскать её семью. На следующий день, после занятий, Марлене выделили машину, и отвезли её домой, с ворохом одежды. Предупредив, что завтра у неё будут уроки танцев.                – А зачем мне нужны уроки танцев? – Ты не можешь ударить в грязь лицом. Тебе надо быть на высоте.  Началась танцевальная муштра.  За неделю, она освоила вальс, танго. Марлена очень нервничала. Практически перестала спать. Реомир, как мог, успокаивал её. Он и сам нервничал,  но старался её это не показать. Наконец настал день поездки в посольство Германии. За Марленой домой, заехала машина с офицерами. По дороге к посольству, машина, в которой находилась Марлена, пристроилась к кортежу Ворошилова. В строгом порядке, машины подъехали  немецкому посольству.  У входа стояли по стойке смирно, немецкие солдаты, охранники посольства. Когда , дежурные офицеры распорядители, хотели открыть дверцы машин, из машин кортежа, вышла охрана, оттеснила немцев, и помогла выйти Ворошилову,   а потом и Марлене. Праздник, проходил, как проходили все праздники в иностранных посольствах. Марлена, в сопровождении адъютанта Ворошилова, ходила за ним, и при необходимости переводила. Пока было всё спокойно, и она уже надеялась  на то, что пронесёт. Когда к её уху, наклонился адъютант и прошептал:                - Видите мужчину в смокинге, около стола с напитками. Это военный атташе, Зигфрид фон  Кенинг. Подойдите к нему, возьмите бокал с шампанским, и, как бы случайно, опрокиньте на него. Ну а дальше Вы знаете, что делать. Марлена, согласно кивнула головой, подошла,  взяла бокал,  неловко повернулась, и выплеснула содержимое на сорочку мужчины. Он в гневе обернулся, Марлена,  стала извинятся  на немецком:                - Простите герр, мою неуклюжесть, я сейчас вытру  салфеткой.        - Простите, как к вам  обращаться, фройлян  или фрау.                – Можете меня называть просто Марлен.                – Кто Вы прекрасная незнакомка, я Вас раньше у нас в посольстве не видел. Вы немка?                – Нет, я переводчик  маршала Ворошилова.                – Никогда бы не сказал, что вы русская, у вас прекрасный немецкий. Разрешите, представится, Военный атташе,  оберст*  Зигфрид фон Кёнинг.                – А я  Марлена Октябрская, просто  младший лейтенант переводчик.  На немецком   - Unterleutnant                - Почему у Вас французское имя?                – Нет, оно не французское, это в честь Маркса и Ленина.                – Так Вы коммунистка?                – Да, я член партии, и очень этим горжусь.                В это время начались танцы. Зигфрид пригласил её на вальс. Когда. Танец окончился, он поцеловал Марлен руку.                – Мы можем, встретится на нейтральной территории.                – Да.  Конечно.                – А ваш муж, что он скажет?                - А муж, объелся груш.                - Что, он умер от обжорства?                Марлена рассмеялась:                - Это русское идиоматическое выражение.* Это значит, что мужа нет. Вот Бог, а вот порог. Это тоже идиома, значит, что я его выгнала, и мы разошлись.                – Это хорошо для меня, я  могу Вам позвонить?                - Да,                - Запишите мне Ваш номер телефона,                - У вас есть бумажка.?                – Пишите на манжете.                – Но я испорчу Вам рубашку.                – Ничего, она и так испорчена, вы залили её шампанским.                -А ручка?                Зигфрид вынул, из внутреннего кармана паркер*                Марлена написала свой личный  номер телефона, который ей поставили   для связи. К ней подошёл адъютант  Ворошилова.          - Марлена  Евлампиевна,  нам пора.                – До свидания герр Зигфрид.                – Фрау Марлена, я Вам обязательно позвоню.                Марлена, только в машине, смогла спокойно вздохнуть. На вопрос сопровождавшего офицера, как дела, она сказал, что всё в порядке, сейчас хочет спать, и завтра всё доложит.                Дома,  ничего не говоря мужу, она сбросила с себя всю одежду и пошла в ванную. Закрылась там. Долго не выходила, Реомир просил открыть двери, но она молчала. Он выбил двери. Марлена сидела в внне, плакала и тёрла себя мочалкой, как будто  хотела стереть всю кожу. Особенно, она тёрла рук, за которые её держал Зигфрид во время танца. В ванной стоял паро, лился кипяток.        - Что ты делаешь, ты так сваришься. Он закутал её в полотенце и отнёс на кровать.                – Ты ничего не понимаешь, - кричала она, - я теперь грязная, не могу смыть с себя его запах, а мне ещё придётся с ним встречаться.                Реомир  принёс из кухни полный стакан водки, и солёный огурец.                – Пей, залпом!                Она оттолкнула его руку.                - Не буду.                - Пей, это лекарство. - Он приподнял её и  заставил выпить водку, дал огурец. Через пять минут, Марлена заснула, всхлипывая во сне.                Реомир  не спал всю ночь. Впервые в жизни, он не знал, что делать.

*Рейхспрезидент — глава германского государства в Веймарской республике и Третьем рейхе с 1919 по 1934 год                *ГИНДЕНБУРГ, ПАУЛЬ (Hindenburg, Paul von) (1847–1934), президент Веймарской республики. Родился 2 октября 1847 в Позене (ныне Познань, Польша), окончил кадетский корпус в Вальштатте, в 18-летнем возрасте был определен в 3-й пехотный гвардейский полк в Данциге (ныне Гданьск, Польша).
 
*Оберст- немецкий, полковник

 *Стеногра;фия — способ письма посредством особых знаков и целого ряда сокращений, дающий возможность быстро записывать устную речь.


*Атташе – низший дипломатический ранг (с атташе начинается карьера дипломата, атташе – это специалисты по определённому кругу вопросов, в посольстве может быть несколько атташе, каждый из которых занимается определённым кругом сфер вопросов: военный атташе, атташе по вопросам торговли, атташе по туризму, атташе по вопросам руководства, атташе по вопросам сельского хозяйства, атташе по законодательству и т.д. Можно сказать, что атташе выполняют всю основную рутинную работу.

*«стенография». Что это такое и для чего нужно, знают немногие, и совсем мало людей пытались освоить ее. А это, оказывается, чрезвычайно полезная вещь для человека не только прошлого, некомпьютеризированного века, но и современног 
*Знаки системы образуют фразграф – знак, обозначающий целое предложение. Алфавит Паткановой-Александровой содержит 40 знаков, которые дают возможность учесть при записи смыслоразличители предложения. 
Стенографические знаки представляют собой элементы букв обычного письма

*После болезни в 1928 году и последовавшей за ней операции располнела, перестала себе нравиться. Прекратила появляться на публике, закрылась «коконом» от всех, кроме семьи. С этого периода Екатерина Ворошилова обрела имидж типичной советской партледи — невзрачной, сухой, холодной, строго деловой.

*У устойчивых лексических оборотов, как и у слов, главной функцией является то, что они способны называть предметы и их признаки, явления и состояния, а также действия. Идиомы русского языка способны заменяться одним словом и наоборот. Так, в разговорной речи гораздо чаще вместо слова «небрежно» встречается устойчивое выражение «спустя рукава». Если хотят подчеркнуть небольшое количество чего-нибудь, вместо слова «мало» скорее прозвучит «с гулькин нос» или «кот наплакал». Сбить с толку – запутать, по душе (не по душе) – нравится (не нравится). Можно приводить много примеров идиом, когда они в соперничестве с обычными словами выигрывают. идиомы русского
*Официальной датой регистрации Parker Pen Company считается 8 марта 1892 года, хотя к тому моменту Джордж Паркер уже четыре года занимался производством перьевых ручек и даже успел запатентовать в 1889 году собственную модель. До 1889 года Джордж Паркер служил торговым агентом John Holland Gold Pen Company. Корпоративная легенда гласит, что ему часто приходилось ремонтировать перьевые ручки, которые возвращали покупатели, что заставило его задуматься о создании «совершенной перьевой ручки».
В 1898 году изобретатель дополнил ручку плотно прилегающим колпачком, который также препятствовал протечке чернил. На следующий год он запатентовал новый колпачок, который, по словам самого бизнесмена, был в пять раз надежнее тех, что выпускали конкуренты. Вскоре на товар фирмы Parker обратило внимание американское правительство и закупило ручки в огромном количестве.
Первым признанием на высшем уровне стал момент, когда президент американской Мирной комиссии в 1898 году подписал ручкой Parker мирный договор, тем самым закончив испано-американскую войну. Благодаря своим изобретениям и достижениям уже к концу 19 века Parker практически вытеснила конкурентов в своей области.
Начало 20 века ознаменовалось выходом компании за пределы США. В 1902 году бренд доставил первую партию ручек торговцу канцелярскими товарами из Дании, который узнал о нем благодаря объявлению в журнале. В заметке Паркер написал: «Мои ручки могут писать на всех языках». В итоге фраза стала рекламным девизом компании на многие годы. А датский торговец получил статус эксклюзивного дистрибьютора ручек во всей Скандинавии.
Первая мировая война полностью остановила бизнес Паркера на территории Старого Света. Однако предприниматель нашел способ не потерять компанию — он разработал Parker Trench Pen специально для солдат. В то время ручка была одной из самых ценных личных вещей военного, так как помогала чувствовать себя ближе к родственникам, оставшимся дома.

Продолжение следует


Рецензии