Экспромт на стихотворение Элины Эйнарсен

«Нейросеть написала эти стихи о любви! Ваше мнение?» (Элина Эйнарсен)

Туман лежит на море спокойном,
И на душе тоже печальном.
Но сердце знает - это временно,
Он снова рядом со мной будет вновь.

Незабудки, как луч надежды,
Всегда верными друзьями будут.
А улитки свои следы уносят,
А наши сердца нашей любви след заложат.

Весна пробуждает цветы,
И наша связь крепчает все больше.
Мы ждем с нетерпением тот день,
Когда опять меж нами рассветит любовь.

Счастье, как утренний луч,
Мысленно нас объединяет.
И хоть далеко мы от друг друга,
Без любви нашей жизнь пуста.

О, как ждем мы нашей встречи,
И пусть печаль на сердце давит,
Но мы знаем - это временно,
И наша любовь потрясет мир вновь.

ПЕРЕВОД с "Нейросетьенского" языка на русский :

Туман на море опустился,
Душу печальную накрыл.
Но ритм  сердечный вновь забился:
- «Он будет рядом, не забыл !»

Незабудки, луч надежды,
Всегда, Вы - верные друзья,
Улитки ж, след любви мятежной,
Наших сердец уносят зря.

Весна  пришла,  мы - влюблены
С тобою  вместе в эти дни,
Ждем с нетерпением тот час,
Когда любовь настигнет нас !

Счастье  похоже на солнечный луч- 
Объединяет мысли на расстоянии.
Мы -далеко друг от друга, пусть,
Но жить  без любви  - не в  состоянии !

О, как мы ждем  нашей встречи,
Хотя печаль на сердце давит,
Но знаем точно – любовь лечит,
Прогнуться Мир любовь заставит !


Рецензии
Приятно видеть эти строки! Благодарю, Борис, за отклик! Сердечно радуюсь стиху! И крепко Вашу руку жму!
С теплом, Элина

Элина Эйнарсен   16.05.2023 01:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Элина ! Это - Ваш стих, Ваши чувства, а это - главное.Пишите еще, буду рад Вам помочь в переводе с "Нейросетьевского" языка на русский!
С уважением, Б.Герцен

Борис Герцен   16.05.2023 02:51   Заявить о нарушении