I read my sentence steadily. E. Dickinson
Цеплялась взглядом в каждое из слов,
Чтобы увидеть, что не выявил ошибок прокурор,
Для высшей меры наказания рабов,
Смотрела дату и размер стыда,
Затем в молитвенный листок,
«Бог милостив к душе» всегда,
Присяжные ведь выбрали его.
Своей душе напомнила затем,
О бесконечности её,
Что под конец не остается тем,
Прочь новая агония.
Она и Смерть уже знакомы,
Спокойно видятся друзья,
Махнет рукой, пройдет спокойно,
Ну вот и все свободна я.
I read my sentence steadily,
Reviewed it with my eyes,
To see that I made no mistake
In its extremest clause, -
The date, and manner of the shame;
And then the pious form
That “God have mercy” on the soul
The jury voted him.
I made my soul familiar
With her extremity,
That at last it should not be
A novel agony,
But she and Death, acquainted,
Meet tranquilly as friends,
Salute and pass without hint –
And there the matter ends.
Свидетельство о публикации №123051502180