Из Дианы ди Прима - Я тень
Диана ди Прима
Я тень
Я тень пересекающая лёд
Я нож ржавеющий в воде
Я дерево груши что ужалил мороз
Я та что поддерживает гору рукой
Ноги мои изрезаны стеклом
Я гуляю после заката по лесу продуваемому ветром
Я укутана облаком золотым
Я потеряла шляпу
Орлы выклевали мои глаза а челюсть моя
скована серебряной проволокой
Я обжигалась так часто что кости мои превратились в суп
Я гигантская статуя на утёсе
Я безумна как снежная буря
Я таращу глаза из разбитых шкафов
Примечание: Диана Ди Прима (6 августа 1934 — 25 октября 2020) — американская поэтесса, издатель. Относится к поколению битников, являясь самой известной женщиной-битником.
Начиная с конца 1960-х Ди Прима постоянно проживала в Калифорнии. Там она выпустила свою первую крупную работу в прозе, роман «Мемуары битника». С 1974 по 1997 год Ди Прима преподавала в Школе Джека Керуака, а также выступала с лекциями в различных колледжах и университетах Калифорнии. В 2001 году Ди Прима опубликовала «Вспоминая свою женскую жизнь: Нью-йоркские годы» («Recollections of My Life as a Woman: The New York Years.»). В 2009 году она была объявлена поэтом-лауреатом Сан-Франциско.
Битников первого поколения не осталось, жив последний - Гэри Снайдер (родился 8 мая 1930 года) - друг Берроуза и Керуака.
15.05.23
"I am a shadow…"
I am a shadow crossing ice
I am rusting knife in the water
I am pear tree bitten by frost
I uphold the mountain with my hand
My feet are cut by glass
I walk in the windy forest after dark
I am wrapped in a gold cloud
I whistle thru my teeth
I lose my hat
My eyes are fed to eagles & my jaw
is locked with silver wire
I have burned often and my bones are soup
I am stone giant statue on a cliff
I am mad as a blizzard
I stare out of broken cupboards
Свидетельство о публикации №123051501609