Отче наш Космосе живоначальный
Отче наш Космосе
живоначальный
несотворенный
материальный
Царю галактик
неисчислимых
их же пределы
неизмеримы
Ты был и есть
и пребудешь вовеки
Ты направляешь
рек времени беги
долгие дни даждь
живым на Земли
воздуха света
тепла ниспошли
в квантовый рай
после смерти прими
и в Книге Чисел
своей сохрани
© Copyright: Андрей Викторович Денисов, 1975 год.
<>§<>
крутится в Космосе
шар голубой
кружатся звезды
по плоской кривой
вертится Солнце
не может упасть
столь велика
гравитации власть
скорость вращенья
космических тел
Время Ты мой
приговор и удел
миллисекунды
некробы* Твои
точат как черви
меня изнутри
где от Тебя взять
иммунитет
ведь от мгновений
спасения нет
не задержать
как бы кто ни хотел
кругворота
космических тел
не прекращается
Времени бег
каждый ему
подчинен человек
крутится вертится
должен упасть
неумолима
Времени власть
вечно пылать будет
звездный пожар
всех нас зароют
в крутящийся шар
не обратить
как бы кто ни хотел
коловращенья
космических тел
крутится в Космосе
шар голубой
кружатся звезды
по плоской кривой
вертится Солнце
не может упасть
необорима
вращения власть
______________________________________
Сноска некробы* – авторский неологизм от гр. слова nekros – мертвый,
мертвец, труп.
© Copyrigt: Денисов Андрей Викторович, 1989 год.
<>§<>
мы все вершим
коловращенье
вокруг нам
приданной звезды
не ставя даже
под сомненье
туды летим
летим куды
нам не узнать
конечных станций
уже не повернуть
назад
светила
горних констелляций
на Землю
свысока глядят
© Copyrigt: Денисов Андрей Викторович, 2010 год.
<>§<>
cмотрю я часами
на звезды
гляжу в темно-синюю
стынь
и в небе мне
видятся пиозды
и бедра
античных богинь
© Copyrigt: Денисов Андрей Викторович, 2012 год.
<>§<>
мой друг не
торопи минут
и не успеешь
оглянуться
они меж пальцев
утекут
как слезы глупые
прольются
и упадут
и не вернутся
не торопи
мой друг минут
© Copyright: Денисов Андрей Викторович, 2012 год.
<>§<>
среди комет
и равнодушных звезд
по кругу движется
рождественская
елка
куда торопимся
я задал ей вопрос
она в ответ мне
улыбнулась тонко
мой встречный
ты не к месту
встрял
взгляни окрест
сплошной астрал
вы человецы
жизнь торопитесь
прожить
в кругу светил
не принято
спешить
© Copyrigt: Денисов Андрей Викторович, 2003 год.
<>§<>
как черный мой кофе
из джезвы
я склонен к побегу
все равно
по чему мне бежать и куда
по земле по воде
или даже по небу
особливо когда я
нетрезвый
веселый
отвязный
небритый
на бегу
в хронокосмосе звезды
срываю с орбиты
кометы
и метеориты
а когда я
тверезвый
прилично одетый
и мытый
то с похмелья бываю
смурной
недовольный
и небезопасно сердитый
кайф-о-клок
наступает тогда
с неизбежностью
просто железной
и опять в эмпирей убегаю я
как черный мой кофе
из джезвы
© Copyrigt: Денисов Андрей Викторович, 1999 год.
<>§<>
я нездешний я неместный
пришлый инопланетант
в непрерывности безвестной
вечный хронорелокант
не знаю что будет
я так больше не могу
скажите люди
на каком я берегу
подхватил протуберанец
и унес меня с собой
я космический скиталец
на планете мне чужой
где я кто я что такое
объясните что к чему
мертвое или живое
сам никак я не пойму
звездный вихрь меня поднял
закружил и разломал
как на пазлы и фракталы
мой реал и виртуал
братия по разуму
граждане Земли
у меня заразный
дефицит любви
братия по разуму
граждане Земли
дайте сколько можете
будьте же людьми
я космический скиталец
особь жизни внеземной
на Земле я постоялец
помогите вернуться домой
© Copyrigt: Денисов Андрей Викторович, 2005 год.
<>§<>
на смертный одр
возлег декабрь
но не скрывает
торжества
еще немного и
на якорь
корабль встанет
Рождества
и медленно взойдут
по трапу
под до-ми-фа-ре-соль-ля-си
их Санта Клаус – Римский Папа
и Дед Мороз всея Руси
в своем одеты каждый
стиле
но песнь одну
поют без слов
на них глядят
из звездной стыни
Сатурн Христос и Саваоф
<>
уже преставился декабрь
в права вступает новый год
январь проходит а корабль
волшебный все не пристает
в дали растаяло виденье
знамение творит рука
и льются слезы умиленья
у месячного старика
Писано ноемврия 26-аго дня 2002 года от Р.Х.
в царствующем граде Москве.
© Copyrigt: Денисов Андрей Викторович.
<>§<>
на невидимом
утесе
понимаемом
как цель
ветра праны света
просит
непроявленная ель
к солнцу вытянуты
лапки
ночью в сторону
луны
у подножья дремлют
тапки
они больше
не нужны
голубой сменяет
звездный бесконечный
интерфейс
и с дыханьем дарит
воздух
ощущение чудес
© Copyrigt: Денисов Андрей Викторович, 2010 год.
<>§<>
и был мне сон
сам Режиссер Вселенной
зовомый
Ветхим Деньми и Отцом
в саду Эдема ставил
дерзновенный
танец маленьких хромосом
всего за шесть
рабочих дней
Он сотворил
бактерий и архей
рыб и червей
яйцо и змея
птиц и зверей
еврейку и еврея
сказал что это хорошо
и далее
плодить миры
пошел
© Copyrigt: Денисов Андрей Викторович, 2000 год.
<>§<>
вот и впал я в дедство
седина в ушах
не забить ли место
мне на небесах
можно в андромеде
или в гончих псах
правда если честно
далеко летать
если есть агентство
просьба подсказать
© Copyrigt: Денисов Андрей Викторович, 2014 год.
<>§<>
мы не знаем дня и часа
когда нас положат в землю
вот почему на грудь три раза
ежедневно я приемлю
время не стоит на месте
все мы дохнем постепенно
перед сном мне граммов двести
надо хлопнуть беспременно
если пить настой на травке
хмель здоровью не помеха
регулярность дозаправки
есть гарантия успеха
даже в мутном самогоне
есть минусовые плюсы
пьяный и в воде не тонет
и в снегах не тает русских
жизнь не шутка и не сказка
а частный случай энтропии
организм когда потаскан
лучше действует на пиве
надо жить одной минутой
пить гулять любить без счета
в мире правил пресловутых
нами правят идиоты
бесполезно с ними спорить
объяснять им в чем ошибка
лучший способ их игнорить
автономная запитка
мы не знаем дня и часа
когда нас зароют в Землю
вот почему на грудь три раза
ежедневно я приемлю
© Copyright: Денисов Андрей Викторович, 1994 год.
<>?<>
возраст предзимья
штука такая
что б ты ни делал
тебя догоняет
где бы ты ни был
тебя накрывает
листьев осенних
златая орда
и не сбежать
от нее никуда
© Copyright: Денисов Андрей Викторович, 2017 год.
<>?<>
сменяет жизни лето
осень жизни
любой рожденный
смерти обречен*
о как легко
похищенная ветром
листва становится ничем
© Copyright: Денисов Андрей Викторович, 2018 год.
____________________
Сноска: обречен* — в последнем слоге читать по-церковнославянски
как е без точек.
<>?<>
Смерть
осени меня
стань моим
шансом
дай отрясти мне
со стоп моих прах
дай упасть вверх
как пузырик
в шампанском
дай оказаться
на небесах
высшее счастье
узрение Бога
хоть на мгновение
мне подари
лишь на мгновение
лишь ненадолго
наитием своим
Смерть осени
© Copyright: Денисов Андрей Викторович, 2019 год.
<>?<>
смерть это цель
в перекрестье дорог
тленье во гробе
без воздуха
для пессимиста
кладбище морг
для оптимиста
дом отдыха
© Copyright: Денисов Андрей Викторович, 1984 год.
<>?<>
мой труп всегда
везде со мной
с ним бодрствую
и сплю и ем
смотрю кино
читаю пью
из одного бокала
умру и заберу
его с собой
из царства жизни
в царство
минерала
о это счастье
обратиться в персть
свободным стать
от холода и зноя
когда не нужно
ждать терпеть
страдать
не нужно пить
и есть
но частью
можно быть
вселенского покоя
© Copyright: Денисов Андрей Викторович, 1995 год.
<>?<>
скажу себе
когда умру
и стану духом
мир праху
моему
земля мне
пухом
© Copyright: Денисов Андрей Викторович, януария четвертаго дня 1980 года от РХ.
<>?<>
вот лежу в гробу
но вижу с высоты
альцгеймерии
забвения цветы
их кладут чтоб
оттенить в конце
маску Гиппократа*
на лице
я и лежу
и в неявь убываю
над собой
витаю улетаю
улетаю таю
забываю
________________________________
Сноска: альцгеймерии* — авторский неологизм от названия цветов альстромерии и
фамилии Альцгеймер.
Сноска: маска Гиппократа** — маска смерти, то есть лишенное эмоций,
расслабленное, безмятежное выражение на лице усопшего. Впервые была описана
Гиппократом в трактате "Прогностикон".
© Copyright: Денисов Андрей Викторович, 1980 год.
<>?<>
я в мире слов
живу
как в мире снов
они лишь призраки
предметов и событий
и только в то
поверить я
готов
что сам могу
узреть потрогать
съесть
а еще лучше
выпить
и если б сам
Христа снимал с креста
вложил бы в его рану
два перста
поскольку токмо
двоеперстное сложенье
при крестном
разгрешает осененьи
© Copyright: Андрей Викторович Денисов, 1980 год.
<>†<>
время к ночи
дело к смерти
скоро жизнь
свой круг
дочертит
приближается
финал
обращенье
в минерал
я хочу
в могилу лечь
не кладите
меня в печь
дайте мне
истлеть Земле
мне претит
гореть в огне
тех кто сгорел
на страшный суд
ангелы не поведут
© Copyright: Денисов Андрей Викторович, 2019 год.
<>†<>
Отче наш
аз есмь
вне Отчевидности
вижу не дальше
границ бытия
дай знать
что Ты еси
в космофригидности
что дело Тебе есть
и до меня
хлеба сверхсущнаго*
дай в повседневности
в веру безбожие
превоплоти
взоры открой мне
как хляби небесности
ливнем прозренья
меня ороси
душно без Бога мне
тошно мне
тесно мне
veni Creator
явись и спаси
________________________________________
Сноска: хлеб сверхсущный* — мой вариант перевода выражения «хлеб насущный» в
молитве «Отче наш» (Oratio Dominica, Pater Noster), которая имеет извод
ветхозаветно-иудейский. В оригинале она не сохранилась, однако в древнееврейских
текстах можно найти много смысловых аналогий.
При трансляции текста с семитско-арамейского на греческий, а затем на
латинский и старославянский языки авторы перевода могли отдавать предпочтение
разным семантическим оттенкам этого словосочетания. Большинство греческих
терминов не поддается однозначному переводу.
Греческое слово эпиюзиюс, насущный, в Евангелии от Луки было переведено на
латынь как quotidianum (каждодневный), а в Евангелии от Матфея
supersubstantialem (сверх-над-сущный, то есть чрезъестественный). В последнем
случае возникает логическая связь с транссубстанциацией.
Латинское слово transsubstantiatio означает превращение, превоплощение Хлеба и
Вина во время таинства Евхаристии, то есть Причастия, в истинное Тело и истинную
Кровь Христову, преподаваемые верующим в залог будущего воскресения и вечной
жизни.
Таким образом, речь в данной молитве может идти не только о ежедневном хлебе,
насущном, но и о завтрашнем, будущем Хлебе эсхатона, конца времен, второго
пришествия Христа и Страшного Суда.
В этом случае слова "не введи нас во искушение" следует интерпретировать не
только как пейразмос (гр. искушение) но и с учетом других значений этого слова,
таких, как проверка, проба, испытание.
То есть: "Не испытывай нас, Боже, искушением" перед лицом грядущего царства
Антихриста и началом конца света.
Эти последние времена в Откровении Иоанна Богослова названы годиной искушения,
которому Господь хочет подвергнуть вселенную и всех живущих на земле
(Апокалипсис, 3:10).
© Copyright: Андрей Викторович Денисов, 1986 год.
<>†<>
жизнь шалман с церковным хором
сверху святость снизу грех
между волей и затвором
ходит всякий человек
где искусы там запреты
где запреты там обман
есть у Господа при этом
далекоидущий план
наши помыслы Он знает
правду ведает и зрит
каждый грех наш замечает
да не сразу говорит
нас соблазном испытует
вводит в искушенье Он
и по грехам долги взыскует*
в день скончания времен
___________________________________________
Сноска: взыскует* — глагол несовершенного вида в данном контексте следует
понимать как взыщет.
© Copyright: Андрей Викторович Денисов, 1976 год.
<>†<>
Свидетельство о публикации №123051405547
Мне так думается, так бы подошло.... 😉 Красивые стихи..
Света Светкина 04.12.2024 17:46 Заявить о нарушении
Всему судил творец иметь свои пределы:
Велел да все твои в свой ряд повергнут стрелы;
Все кончиться должно, всему придет чреда,
Исчезнут солнца все, исчезнут круги звездны,
Не будет ничего, не будет самой бездны;
О, время! но ты все пребудешь и тогда!
Иван Пнин, ВРЕМЯ. 1798
Андрей Викторов Денисов 08.12.2024 23:02 Заявить о нарушении