Я сорок лет писать учился рубаи...

Мне приснилось, я на Тисе на реке
http://stihi.ru/2023/05/10/1126

Я сорок лет писать учился рубаи,
на берег Тисы выходил сверкать звездою,
когда под вечер зажигались фонари.
И в этом рубище мы встретились с тобою...

Ах, рубаи мои - о жизни и любви,
но разве может быть рубец у мясорубки?
И как без камбуза - без моря корабли.
И капитана не представлю я без трубки...

Меня застала афоризмами врасплох
однажды девушка в дорожной серой юбке.
О-мар Хай-яма - мне, а я последний лох.
И more синее меня болтало в шлюпке.

Их золотистая коллекция цитат
не прекращалась даже в серии оргазмов,
а я ни разу..., даже в пении цикад,
в плюще увитую калитку от маразма.

Спасибо дедушке Денису я сказал,
за то что всё он мне про Тису рассказал.
Ах, сколько было тут артистов, скрипачей, саксофонистов,
их на Бутырку вёл Савёловский вокзал.

Теперь я знаю, что такое этот тис...
Увижу дамочку в дорожной серой юбке
и буду тискать, как Алёша куплетист,
зажав в тиски её железные как губки...

Уже не сердце, а один сплошной рубец...
Теперь и сам стою, как столп «учетверённый»,
стакан гранёный выпивающий юнец,
за пятистопный её ямб - удочерённый...

Глупцы, путь истинный лежит ни там, ни тут!
Выходит страж и тосты громко возглашает.
Одни о ереси и вере спор ведут.
Других сомнения гнетут - не возражая...

Я сорок лет писать учился рубаи,
не понимая, что же значит это слово?
И до сих пор страдаю, батюшки мои...
Не порубаю натощак и жить херово.

* термин «рубаи» происходит из арабского языка и переводится как «учетверённый», стоит уточнить, что при переводе трудно сохранить особенности ритмики таких метров, поэтому чаще всего для переложения рубаи используется пятистопный ямб.

Одни о ереси и вере спор ведут,
Других сомнения ученые гнетут.
Но вот выходит страж и громко возглашает:
«Путь истинный, глупцы, лежит ни там, ни тут».

Ереван и Арубани...
http://stihi.ru/2023/05/12/179

11.05.2023, Бор


Рецензии