Современную беду на старославянский переведу

Пестует Аспид намедни Тетеху,
Абы Додон свой «китель не снял».
Пестует он и Булаву-«ковригу»,
Запад старье ей свое передал.

Пестует «Запад» Украйну - снадобу.
Его не тревожит КРУЧИНА народа,
Ему по душе двух сестер ЧЕХОРДА.
Верю РОССИЯ добудет СВОБОДУ,-
За ПРАВДУ СТОЯТЬ УМЕЕТ ОНА!

             11.05.2023 г
 (проба пера, извините, если что не так)

      Старославянские слова:
Пестовать - лелеять, носить на руках ребенка.
Аспид - ядовитая змея,гад.
Намедни - не так давно, позавчера.
Тетеха - баба-дура.
Абы - «лишь бы», кое-как, только.
Додон - несуразный человек (у А.С.Пушкина царь Додон)
Китель - офицерский, солдатский сюртук.
Булава - оружие, металлический шар с рукояткой
Коврига - большой каравай хлеба.
Запад в моем  сегодняшним представлении  страны НАТО: США и Евросоюз.
Старье-старое оружие( в моем смысле)
Снадоба - приправа к пище. («Подана на съедение)
Кручина - горе, беда, тоска.
ЧЕХОРДА - «игра»,  в которой прыгают друг через друга.


Рецензии