Мечты влюблённого
"Он жаждет небесного плаща"
Если бы был я покровом небесным,
Посеребрённым сияньем светил,
Я бы слетел к тебе, как лунный вестник,
Нежной любовью весь мрак озарил.
Но я всего- то беднейший влюблённый,
В ноги могу бросить только мечты.
Их расстелю, словно плащ, упоённо,
Чтобы ногами прошла по ним ты.
He Wishes for the Cloths of Heaven
Had I the heaven’s embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim of the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I being poor have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly, because you tread on my dreams.
Свидетельство о публикации №123051000654