Дома

перевод стихов Никитиной Елены Александровны
с белорусского на русский язык

Плакать под крышей устали сегодня капели,
И перестали дождинки на стёклах тужить.
Зимушка вытереть слёзы под вечер успела,
Только свои не спешит отдавать рубежи.

Ветер морозный простуженно мне напевает,
Кто-то стучит... Прислоняюсь тихонько к окну-
Ветка в дом просится, клён её не отпускает:
Ночку потерпят, а завтра дождутся весну.

Слушала ветра слезливо-печальную горесть,
Он  для зимы колыбельную пел за стеклом...
Милый! У нас ведь такая же стылая повесть,
Время  навеки у нас эту связь порвало.

Горько смеялась судьба, и на скрипке устало
Ветер играл, месяц слушал, забросив дела.
В жизни я часто ругалась и дралась бывало,
Только вот счастья, любимый, с тобой не нашла.

Весь горизонт - раскалённого берега вёрсты,
Красными волнами зарево плешет во мгле.
Будто в песок краб луна зарывается в звёзды,
Краба и звёзды нашёл ясный день на земле.

Я просыпаюсь с рассветом, я - ранняя пташка,
На подоконнике пляшут капели опять.
Дремлет зима, уплывает сугроба рубашка,
Вместе с лучами бежит ручеек, не догнать!

Явь промелькнула как фото большого альбома,
Может, приснилось всё? Вряд ли теперь разберёшь...
Как хорошо быть в любую погоду мне дома,
Плохо лишь то, что давно ты меня там не ждёшь.


Рецензии