Сад Джами

(глосса)

Рука седой зимы там побыла,
В саду Джами* – жестокая рука –
Разбила оземь та хрусталь фиала**,
А боль цветов была столь велика…

Вчера Зима восстала из металла
Среди  равнин пустых и голых
И поднялась Зима до туч тяжёлых –
Она Весну камнями закидала.
Освободить беглянку из завала
Я был готов – талантом поступиться,
И вдруг открылось, как могло случиться –
Рука седой зимы там побывала.

Весна ушла из каменной темницы –
Её на цепь коварная Зима
Обманом посадила, без ума,
И кончились весенние зарницы.
На мир Зима взглянула свысока –
Ей наплевать на Кролика забот –
И кистенём разбила небосвод
В саду Джами – жестокая рука.

Известно, у Зимы характер гадкий,
Коль учинила власть, как сумасброд,
(По всей земле случится недород),
И стала наводить свои порядки,
А чтоб Весна не началась сначала,
Взяла фиал радушного Востока
И после поступила с ним жестоко –
Разбила оземь та хрусталь фиала.

Пришла Весна с волшебными лучами –
То солнце напитало мир собой,
Своим теплом, не состоялся бой –
Зима сдалась, растаяла снегами,
Запели птицы вновь, наверняка,
Принёс фиал – Всевышний постарался,
И сад Джами уверенно поднялся,
А боль цветов была столь велика…

* Сад Джами – здесь имеется в виду известное произведение таджикско-персидского поэта Абдуррахмана Джами (1414-1492) «Бахаристан (Весенний сад)», – автор;
** Фиал – стеклянный сосуд для культовых и бытовых нужд (широкая плоская чаша с тонкими стенками, слегка обращёнными вовнутрь), – автор.

Душанбе, Таджикистан,
08.-09.04. 2023


Рецензии