Шёл снег Морис Карем
Il a neig; dans l’aube rose,
Si doucement neig;,
Que le chaton noir croit r;ver.
C’est ; peine s’il ose
Marcher.
Il a neig; dans l’aube rose,
Si doucement neig;,
Que les choses
Semblent avoir chang;.
Et le chaton noir n’ose
S’aventurer dans le verger,
Se sentant soudain ;tranger
A cette blancheur o; se posent,
Comme pour le narguer,
Des moineaux effront;s.
Шёл снег Морис Карем
Снег падал в розовом рассвете
Так нежно снег идёт.
Котёнок чёрненький не смеет
Шагнуть через порог.
Снег падал в розовом рассвете.
Так тихо снег идёт.
Кот радуется, как все дети,
И пробует шагнуть вперёд.
Но стоп. Там воробьи гурьбой
Смеются, котик, над тобой.
Перевод с французского
Свидетельство о публикации №123050705450