Как ты реприза - Wie du reprise

"Как ты" (реприза) (Wie du reprise)
Мюзикл "Элизабет" (Elisabeth)
Оригинальное либретто - Михаэль Кунце
Эквиритмичный перевод - Юлия Шарыкина


Лунная ночь на Корфу. На открытом балконе итальянской виллы, среди горящих неровным светом свечей, Элизабет в одиночестве сидит за столом, на котором лежат листы бумаги. Она окунает перо в чернильницу. Чудовищно большие тени, нереальные звуки, порыв ветра. Элизабет чувствует близость призрака и умоляюще вскидывает руки.

(Элизабет: )
О, я чувствую – ты рядом. Покажись, друг!
В тебе я узнаю родной мне дух.
Я взывала, Генрих Гейне – так ответь, побудь со мной,
Стих запиши моею рукой!

Ей кажется, что она замечает присутствие призрака.

(Элизабет: )
Лист, чернила и перо тебя ждут, как всегда.

(герцог Макс: )
Не до стихов.

(Элизабет: )
Папа?..
Это ты, я узнала!

(Элизабет и герцог Макс: )
Приключенья и открытья – вот о чём мои мечты!

(Элизабет: )
Если б была такой, как ты…

(герцог Макс: )
С мертвецами зря болтаешь – это не к добру.

(Элизабет: )
Увы, живые поймут меня нескоро.

(герцог Макс: )
Одинока; копишь горечь и тоску.

(Элизабет: )
Меня все муштровали при дворе!

(герцог Макс: )
Раз сама себя неволишь – то свобода ни к чему.

(Элизабет: )
Мне тошно от всего.

(герцог Макс: )
Быть счастливым трудно, но по плечу.

(Элизабет: )
Самообман напрасен.

(герцог Макс: )
Никогда ведь не сдавалась – никогда!

(Элизабет: )
Всё потому, что я
Мир не понимала!

(герцог Макс: )
Ведь претят тебе и вожжи, и узда!

(Элизабет: )
Это так!

(Элизабет и герцог Макс: )
Жить привольно, как цыгане – вот о чём мои мечты!

(Элизабет: )
Но время ушло.

Призрак герцога Макса снова исчезает во тьме.

(герцог Макс: )
Adieu, Сиси!

(Элизабет: )
Теперь всё равно.
Мне уж не стать такой, как ты…

Сцена резко погружается во тьму.


Рецензии
Наверное, именно реприза "Как ты" является самым пронзительным моментом арки самой Элизабет в мюзикле для меня. И очень радостно видеть, что у Вас получилось не только передать все нюансы этой сцены, но и улучшить - метафорическое "Теперь я тверда, как сталь", ставшее метко бьющим "Теперь всё равно", звучащим, как признание поражения самой Сисси, тому подтверждение.

Георгий Жуков 2   07.05.2023 18:00     Заявить о нарушении
Георгий, большое спасибо! Да, согласна, эта сцена еще до "Плача о мертвом" показывает, что в этой бесконечной борьбе с окружающим миром Сиси проиграла самой себе, и все, что когда-то было для нее важно, осталось призрачным миражом. И сама по себе сцена пронзительная и жуткая, особенно когда слышишь то, как в репризе искажена всевозможным диссонансами тема "Как ты".
И в этом плане я даже рада, что мне не удалось дословно передать первую реплику герцога Макса. В оригинале он говорит "Мне ничего не приходит в голову", имея в виду предложение Элизабет написать вместе стихотворение. Но на русском в нужный размер эта фраза у меня не укладывалась, и я я поменяла акцент на "Не до стихов", что делает Макса несколько более заботливым и внимательным родителем, чем он был, но в то же время усиляет контекст: если уж даже его, даже после смерти, беспокоит душевое состояние Элизабет...

Юлия Шарыкина   08.05.2023 15:55   Заявить о нарушении