Ирена Панкева Ливень
Ирена Панкева (р. 1967 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Людмила Снитенко
Ирена Панкева
ЛИВЕНЬ
„Блеска у вечности нет…“
Эдгар Аллан По
Вероломный дождь налетел,
острозубыми свистнул кнутами,
свод, словно ветхий предел
пал на мир с оголёнными проводами.
Над пропастью рой саранчи,
раздался гром над Вселенной.
Берег скрылся во мраке ночи,
дождь кровавый хлестал надменно.
Сгорела звезда без следа
как Кумова в небе солома.
Тьма! Пустота! Затопила вода,
спасения нет никакого!
Дождь допотопный! Вавилонец Ной,
построй ковчег, как когда-то,
но это легенда, ни ты, ни он
сюда не вернётесь обратно.
Видно, Творец задремал? Взяв Грааль
пил Иисус и Всевышний не видел,
как вал девятый всю грязь собрал
и вездесущих приблизил.
Провидцем не надо быть нам!
Дождь не диво! И этот ливень.
Не будем Отца будить зря!
Пусть штормит, но мы-то, ведь, живы?
Не молитвой „во веки веков“
в миг последний дух озарится,
всеотдайная только любовь
любовью в тебе возродится!
Свидетельство о публикации №123050603141