Дорога в Мандалай - перевод
The road to Mandalay (дорога в Мандалай)
Не дай мне в море утонуть,
И к цели свой продолжить путь,
А среди прожитых всех дней
Едва ли были веселей.
О них, пока пою куплет,
Померкнет даже солнца свет,
Пока не допою печаль,
Оно засветит вновь едва ль.
Вокруг всё в злато превращал,
Но что любил уничтожал,
Искал не там я этот край,
Ошибок много совершал,
Покуда путь в него искал,
Не зная, что такое рай
Пам-пам-пам ...
Не может мир мне больше дать,
Мои надежды оправдать,
Мы все когда-нибудь умрём,
Но возродимся с новым днём.
Люблю в ночной тиши лежать
И за луною наблюдать,
Но мглу ночную, в свой черёд,
Сменяет солнечный восход.
Мне больше не с кем воевать,
Крушить, терять и всё ломать,
Свои ошибки повторять
Их не тащить с собой в тот край,
Где я хочу найти свой рай,
Построив новый Мандалай.
Пам-пам-пам...
Не дай мне в море утонуть,
И к цели свой продолжить путь,
А среди прожитых всех дней
Едва ли были веселей.
Свидетельство о публикации №123050406822