Поместье Иствуд

В поместье Иствуд густой туман –
На газонах, дорожках, кустах.
Идеально выбритый мистер Блан
Проверял высоту травы
И прятал линейку в карман.

Мистер Блан был довольно груб:
В симметрии – красота, в чистоте – уют,
Да, в поместье труп,
Но здесь люди едят и пьют,
А труп уберут.

Детективы время займут,
Надо пробовать буйабес,
И откуда их липких таких берут?
Новый повар – сущий балбес.
Не продержится долго тут.

Кто убил? Дело не моё,
Садовник? Любовник? Хромой полковник?
Не бульварный роман, месьё!
Не садитесь на подоконник!
И нет! Не моё ружьё!

Я надеюсь, у вас есть план!
Вас же наняли, вам заплатят.
Говорят, что я был тиран?
Что ж… пора выбирать платье
На прощание с миссис Блан.

Поместье Иствуд кропит дождем,
Мистер Блан уж неделю пьян,
Детективы кормят его враньем,
Дворецкий прячет виски и ром,
И никак не понять умом,
Что весь его свет и вся его тьма
Ушла от него сама.


Рецензии