Ушла под утро, по-английски...
Когда рассвет едва зацвёл.
Лишь только фантик от ириски
Я на краю стола нашёл.
Я много лет не ел ирисок,
Уже забыл их нежный вкус.
Мне шоколад стал больше близок,
Его фольги и плитки хруст.
А тот, кто дверь тебе откроет,
Предпочитает мармелад.
Но мне о том судить не стоит –
Я и ириске был бы рад.
Опять и снова я – о сладком.
О горьком надо начинать,
И о солёном – по порядку,
Потом о кислом рассказать.
Ну, а когда исчезнут вкусы,
Любви в душе исчезнет вкус,
Я завяжу язык на узел,
И к сладким грёзам не вернусь.
Уйду, быть может, по-английски,
Иль по-чапаевски уйду,
И где-то там, в краю неблизком,
Знакомый фантик я найду.
Свидетельство о публикации №123050404012