Мiжчасся

Ніби чиясь умовна й проста безкоштовність -
Не Анна на шиї, а Афіна в голові.
Крізь павутиння думок, буденності непритомність
Проростає вона, спричиняючи буревій.

І, звісно, можна торгувати оливами й шерстю,
І, звісно, можна не рватися до небес,
Але вони вже, наче космосу пасма, розверсті,
Еос розоперста несе свій дарунок чудес.

Мудрості стане хіба що мовчки стояти,
Терпіти, коли збиті руки в синці,
Коли пояснюєш, як тебе цитувати,
Чому це буде важливо в кінці.

Холодні вітри, похмурих хмар арабески,
Етюди гір, легковажна щедрість долин.
Бачити недосяжність чиюсь "al fresco'',
Зчитувати лаконічну велич місцин.

Все це було, а тепер забуття хмарочоси
Все поглинають у себе, мов ураган.
Чисті думки, помилки та почесний досвід,
Шлях до знання (крізь філіпіки - до осанн).

Небо по-грецьки хитре, хоч і гостинне,
Люди незмінно щирі, хоч в грудях біль.
Веретено історії тче павутиння,
Крізь імена проростають бузок та хміль.

І головне: від мудрості не сп'яніти,
Тільки заклякнути в паузі між століть.
Арфи лунають, а  з ними сірінги ритми
Крізь сну серпанок буяють, шанують мить.

*Еос - богиня світанку в давньогрецькій міфології

*  * Філіпіки - гнівні промови на адресу тих чи інших державних діячів або явищ, одна з форм офіційного спілкування в давньогрецьких полісах

*    *    * - Осанна - уславлення когось або чогось, походить з юдеохристиянської релігійної практики, потім термін набув ширшого значення.

*  *  * * - Сірінга - названа на честь давньогрецької німфи традиційна флейта, популярна серед пастухів на луках та полях Еллади.

*  *  * * * - 'Al fresco' (it.) - на природі, на пленері


Рецензии