Приди, май, побыстрее... Кристиан Адольф Овербек
Раскинь шатёр лучей,
И пусть цветут фиалки
Там, где бежит ручей.
Хотела бы видеть снова
Их нежный цвет вокруг,
За ними я готова
Бежать на дальний луг.
Зима нам в радость тоже,
Свои у ней дары;
На санках в день погожий
Катаемся с горы,
В снежки играем смело,
А вечером потом
Стараемся умело
Из карт построить дом.
Но только всё иначе
Бывает по весне,
Когда по лугу скачешь
Ты на своем "коне".
Стоит мой конь уныло
В углу, там у стены;
В садочке нашем стыло,
Ждёт он тепла весны,
Ещё меня тревожит,
Грустит что Лотте* так,
Дождаться всё не может,
Она весны никак,
Развлечь её пытаюсь,
Несу игрушки ей,
Напрасно я стараюсь -
Сестричка всё грустней.
Ей стало б веселее
Среди цветов и трав,
Приди, май, побыстрее,
Яви свой добрый нрав.
Обрадуй нас цветеньем
Фиалок на лугу
И соловьиным пеньем,
Кукушкиным "ку-ку"!
Komm, lieber Mai ...
Christian Adolf Overbeck (1755-1821)
Musik :W. A. Mozart
Komm, lieber Mai, und mache
Die Beume wieder gruen,
Und lass mir an dem Bache
Die kleinen Veilchen bluehn!
Wie moecht ich doch so gerne
Ein Veilchen wieder sehn,
Ach, lieber Mai, wie gerne
Einmal spazieren gehn!
Zwar Wintertage haben
Wohl auch der Freuden viel;
Man kann im Schnee eins traben
Und treibt manch Abendspiel,
Baut Haeuserchen von Karten,
Spielt Blindekuh und Pfand;
Auch gibt's wohl Schlittenfahrten
Auf's liebe freie Land.
Doch wenn die Voeglein singen
Und wir dann froh und flink
Auf gruenen Rasen springen,
Das ist ein ander Ding!
Jetzt muss mein Steckenpferdchen*
Dort in dem Winkel stehn;
Denn draussen in dem Gaertchen
Kann man vor Kot nicht gehn.
Am meisten aber dauert
Mich Lottchens Herzeleid;
Das arme Maedchen lauert
Recht auf die Blumenzeit;
Umsonst hol ich ihr Spielchen
Zum Zeitvertreib herbei,
Sie sitzt in ihrem Stuehlchen
Wie's Huehnchen auf dem Ei.
Ach, wenn's doch erst gelinder
Und gruener draussen waer!
Komm, lieber Mai, wir Kinder,
Wir bitten dich gar sehr!
O komm und bring vor allen
Uns viele Veilchen mit,
Bring auch viel Nachtigallen
Und sch;ne Kuckucks mit!
Musik: W. A. Mozart
Bild: Margaret Tarrant
*Lotte - имя девочки,
** Steckenpferdchen - деревянная лошадка, детская игрушка
Эта детская песенка, музыку к которой написал В,А, Моцарт популярна и среди детей, и среди взрослых в Германии до сих пор.
Хочу пожелать сегодня всем Мира и Добра в этот первый майский день!;;;
Свидетельство о публикации №123050105172
Ожидание весны, её красот, чудесных ощущений передаётся через прекрасно написанный текст стихоТВОРЕНИЯ! - СПАСИБО, дорогая Тиночка! Восхищена!
Радости, добра, здоровья, родная!
С любовью, обнимаю. Твоя. Вера.
Очень хорошо подабрана иллюстрация!!!
Вера Балясная 19.07.2024 10:16 Заявить о нарушении
Я рада, что ты заходишь ко мне на переводы!
Обнимаю тебя с нежностью и теплом,
Твоя Тина
Валентина Траутвайн-Сердюк 19.07.2024 11:15 Заявить о нарушении