Итоги. Гофман фон Фаллерслебен Поле колосьев
Маллар Ме
Здравствуйте, дорогие друзья! Итоги конкурса подведены, один автор не проголосовал.
Первое место – Галина Слайковская -75 баллов - 600
18. Гофман фон Фаллерслебен
В ржаных колосьях
В ржаных колосьях средь полей
Была пора счастливых дней:
Звучала музыка для всех,
Веселье, ярмарка и смех.
С утра сверчки наперебой
Цвир-цвир - сзывали пир горой:
Здесь хорошо! Летите к нам!
Здесь эль цветочный есть, бальзам!
С женой был жук - черны усы,
Пил чашу утренней росы.
Где распускал бутон цветок,
Там пчёлки слышен голосок.
А мухи, дня не пропустив,
Жужжали все на свой мотив.
И мошкара, в лучах кружа,
Пускалась в пляс от куража!
Был так приятен счастья хмель,
Казалась вечной карусель.
Сновали гости взад-вперёд,
Беспечных дней вкушая мёд.
Но жизнь, увы, не без потерь.
Колосья скошены теперь,
Разрушен счастья дивный мир,
Умолкли ярмарка и пир.
Второе место – Олег Горин – 72 балла - 400
16.Герман фон Фаллесрслебен «Поле колосьев»
перевод с немецкого:
Был в поле меж колосьев рай,
Не сыщешь лучший в мире край:
Веселье – вширь, веселье – вдаль,
И не водилась тут печаль.
Сверчки трещали по утрам:
Здесь хорошо! Входите к нам!
Сюда! Вам тут нальют сполна
Росы, цветочного вина…
Бывал здесь толстый жук с женой,
Чтоб жажду утолить росой,
А пчёлке малой всяк цветок
Нектара предлагал глоток.
У мух веселье – каждый день,
Жужжать им песенки не лень,
В лучах кружилась мошкара:
«Ах, эта чудная пора!..»
Забав и пиршеств карусель,
Беспечной неги колыбель.
Не жизнь была, а благодать,
Возможно ль большего желать.
Но что есть вечного у нас?
Скосили поле – пробил час.
Разрушен благодатный мир,
Нет ярмарки, окончен пир.
Третье место - Галина Косинцева-Генш - 71 балл -200
12.Фон Фаллерслебен «Поле колосьев»
Колосья в поле спелой ржи.
Ах, как же там кипела жизнь:
Напевы, радостная трель
И сплошь веселья карусель.
Сверчки, ни свет и ни заря,
Уже трещали, говоря:
Входите! Здесь припасено
Для всех цветочное вино.
Был жук с женой – он не спеша
Росу прохладную вкушал,
В цветочках юркая пчела
Нектар заманчивый пила.
При свете утренней поры
Кружили в танце комары.
И мухи пели – без забот,
Что время летнее пройдёт.
Ах, как привольно в поле жить,
Где вечно ярмарке кружить –
Среди колосьев и цветов
Гостям всегда приём готов.
Но что сегодня там найдёшь?
Скосили поле, сжата рожь.
Разрушен оживлённый дом,
Затихли пир и танцы в нём.
Остальные переводы можно прочитать здесь: http://stihi.ru/2023/04/22/5870
Татьяна Шорохова
Свидетельство о публикации №123050100425
2015 14.05.2023 23:39 Перевод автору Галина Слайковская -612
Маллар Ме 14.05.2023 23:41 Заявить о нарушении