Не зупинить!

(переклад автора)

У темпераменті душі - сукупність
знань,
І прибігаю знов до олівця,
Дай Боже, словом спонукати у серцях
Любов до творчості та щирості
бажань...
Те сяйво, що спалахує в душі,
Римується в маленькому вірші,
А те, що в грудях б'ється і щемить,
Не зупинить!

-------------------------------------
Щиро дякую Анатолію Умінському за переклад

Сукупнасць ведаў праяўляецца ў душы
Чароўны зноў аловак у руках
Дай Божа, каб знайсці да сэрцаў шлях,
Каб зноў Любоў вяла да творчасці вяршынь.
А ззянне, што успыхвае парой
Як бы шапоча ціха мне: - Пішы!
І тое, б'ецца што ў грудзях, шчыміць
Не супыніць!


Рецензии