Вальпургиада. Последняя Ночь

         flore, pestis!
      flore, dolor!
   vivat malum
vivat terror

hora mortis
   tempus furvus
      nox inferna
         Nox Walpurgis...

третья ночь с озорными ведьмами!
эта ночь для тебя -
                последняя
кайся, червь,
трепещи, любимейший:
чернокнижницы
                снова в мИр пришли

звериный бал
летальный карнавал
святой шалман
карета-катафалк

в кладбищенской тиши
поют шаманы
гномы и банши
ты с ними рядом
попляши!

к нам заскочил обрубленный матрос
он ногу нёс,
             как вызревший нарост
к нам забежало чучело тряпичное
комично
          мясом праведных
                напичкано

приплыл Левиафан
   и Фавн прискакал
      явился Вельзевул
         и Локи заглянул

         шайтаны, злые духи
      развеются от скуки
   ёкаи, бесы, черти
покажут танец смерти!

собрали мы отборных чудищ
устроим шабаш, как ты любишь
а для начала сварим пунш
из жирненьких заблудших душ:

– горсточка мирры,
ветка крапивы, -
      где же мой милый?..
      похоронила!

– кровь из пипетки,
лист чистотела, -
      где мои детки?..
      я же их съела!

– рог от марала,
пестик мимозы, -
      я потеряла
      разум. и бог с ним!

– куст молочаю,
хвостик геккона, -
      я умираю...
      значит, готово!

ну а теперь за нас скорей
ПЕЙ, ВЫДРА, ПЕЙ!
опорожни стакан страстей,
потом грехов долей

в тебе соблазнишки набрякли
ты хочешь пить ещё, не так ли
чтоб через зелье
                сил восполнить
и сделать ярче
                солнце в полдень

ну так глотай, черпай и хлюпай
без пунша нервный ты и лютый
но это мыслей не очистит
лишь приумножит демонизма

распивай
         до потери сознания!
распевай
         песни чёрного знамени!
жуй котлеты из мышц и предсердий
непоседливых шумных соседей

а на закуску - плоть ягнят,
которые ещё глядят
с плачевным прищуром Христа
ах, как стряпня из них вкусна!

наелся?
выходи на вальс!
тьма по танцполу разлилась
жги, не жалея каблуков,
среди гробниц,
                поверх гробов

или засядь среди икон
      читая Некрономикон
            в одной из оруэллских комнат
      в компании химер и орков

            или давай к нам в Нагльфар
      поплыли к смрадным берегам
где люди варятся живьём
      из них мы супчика хлебнём

у нас есть комната зеркал -
      страшней ты в жизни не видал:
            не искривляют, а напротив,
      нутро показывают в профиль

            у нас есть цирк оживших кукол
      их жилы дёргай, словно нитки
и заберись под чёрный купол
      оттуда лучше вид на пытки

вампиры нам - официанты
      трёхглавый Цербер - тамада
           а на столе рычит надсадно
      в дрова ужратый Сатана

ну и конечно
      афте-пати!
на эскадроне
      ступ и мётел
летите
      под грозы раскаты,
кричите, грымзы,
      час ваш пробил

летите,
      прОклятые нимфы,
летите,
      адские сирены!
залейте мир
      потоком лимфы,
топите всех
      в кровавой пене

летим к вратам
      Гипербореи,
летим к границам
      Преисподней
мы, изувеченные феи,
вы, заклинатели-уроды

пусть ветер
      свищет
            фщу-фщу-фщу
                пусть кости
                хрустнут
                хрр-хрр-хрр
                пусть люди
                взвоют
                уаа-уаа-уаа
            пусть род их
      вымрет
[...тишина]

а мы летим
среди

подполий  трезваков  могил  притонов  тюрем  психбольниц  фугасов  танков  пушек  мин  вандалов  киллеров  блудниц  минуя гетто босоты  минуя жухлые сады  оставив шапито исчадий  расставив монстров под кровати 

летим

в руинах офисов и спальников
над головами бледных Всадников

летим

над пеплом прежних государств
где Люцифер устроил казнь

летим

во мгле по улицам знакомым
в спокойствии Армагеддона

летим

над дымом, заслонившим мир,
над вечной бездною -
летим.

свершится
Ночь!
рассвет
наступит, -

и больше
ничего
не будет.

Апрель 2023 г.

---

Перевод:
цвети, чума! / цвети, боль! / да здравствует зло / да здравствует ужас / смертельный час / тёмное время / адская ночь / Вальпургиева ночь...


Рецензии