Эмили Дикинсон Love is anterior to Life...
Переживает смерть,
Начало и создатель,
И жизни показатель.
917
Love – is anterior to Life –
Posterior – to Death –
Initial of Creation, and
The Exponent of Earth –
Юрий Сквирский:
В первой строчке "anterior to smth." - "до чего-л.", во второй строчке "posterior to smth." - "после чего-л.". Если в первой строчке смысл передан точно, то во второй, по-моему, не очень:
Любовь существует до жизни,
После смерти,
"Следует за смертью", как мне кажется, звучит неопределенно и расплывчато, в то время как здесь написано совершенно определенно: она остается после смерти, то есть она вечная.
В четвертой строчке "exponent" - "выражение/признак":
Признак жизни.
Свидетельство о публикации №123042906528
Для жертв ЕГЭ переводите?
Андрей Пустогаров 01.05.2023 12:34 Заявить о нарушении
и после смерти - это не легенда.
Творенью красная строка
и показатель экспоненты.
Андрей Пустогаров 01.05.2023 14:48 Заявить о нарушении
Андрей Пустогаров 01.05.2023 14:57 Заявить о нарушении
Сергей Долгов 01.05.2023 18:20 Заявить о нарушении